GRC
Bailly
προσ·ανάγω (f. -ανάξω, ao.2 -ανήγαγον, etc.) [ᾰγ]
1 tr. élever de nouveau vers, avec πρός et l’acc. DH. Comp. 14 ;
2 intr. s’approcher de, dat. PLUT. Pyrrh. 15 ; abs. PLUT. M. 564 c, etc.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
Dor. ποτανάγω, carry up to, ἐς φάος ἐκ βυθίας ποτανάγαγον ἰλύος Hymn.Is. 161; — Pass., to be drawn up, πρός τι v.l. for προσαγ- in D.H. Comp. 14. seemingly intr., come up to, approach, f.l. for προσαγαγοῦσαν in Plu. 2.564c; π. τῇ γῇ approached the land, Id. Pyrrh. 15.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
(ἄγω), daran in die Höhe führen ; Dion.Hal. C.V. 14 τῆς γλώσσης ἄνω πρὸς τὸν οὐρανὸν προσαναγομένης, – sc. τὴν ναῦν, landen, Plut. Pyrrh. 15.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)