GRC
Bailly
ῆς (ἡ) [ᾰ]A tr. action d’amener vers,
d’où : 1 introduction (auprès de qqn) XÉN.
Cyr. 7, 5, 45 ; 2 action d’approcher (de la nourriture vers sa bouche, ARSTT.
P.A. 4, 10, 28 ; des machines de siège,
etc. POL.
1, 48, 2, etc.) ;
3 action d’amener (des alliés,
etc.) THC.
1, 82 ;B intr. : 1 action de s’approcher : ἐκ προσαγωγῆς, ARSTT.
Meteor. 1, 13, 22, etc. en avançant graduellement, peu à peu ;
joint à κατὰ μικρόν, ARSTT.
Pol. 5, 6, 17 ; p. opp. à ἁθρόως, ARSTT.
Pol. 5, 8, 12 ; particul. action d’aller à une cérémonie,
d’où cérémonie, HDT.
2, 58 ; 2 accès, abord ;
particul. lieu de débarquement, POL.
10, 1, 6 ; DS.
13, 46 ; PLUT.
Æmil. 13.
Étym. προσάγω.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
ἡ, bringing to, πρὸς τὴν τῆς τροφῆς π. for the purpose of bringing the food to the mouth, Arist. PA 687b26; οἰκοδόμῳ εἰς π. πλίνθου PCair. Zen. 176.14 (iii BC).
bringing up, μηχανημάτων, ὀργάνων, Plb. 1.48.2 (pl.), 14.10.9 (pl.); ποιεῖσθαι τὴν π., much like our phrase ΄to make approaches΄, Id. 9.41.1.
a bringing over, acquisition, ξυμμάχων Th. 1.82; ἐκ π. φίλος a friend under compulsion, D. 23.174 (ἐκ προαγωγῆς Harp.).
administering or taking of medicine, Phld. Ir. p. 44 W. (pl.), Dsc. 4.148.
solemn approach, as at festivals or in supplication, Hdt. 2.58 (pl.).
approach, access, introduction to a person, esp. to a king΄s presence, X. Cyr. 7.5.45, cf. Ep. Rom. 5.2, Ep. Eph. 2.18, etc. π. νεῶν a place for ships to put in, Plb. 10.1.6, cf. D.S. 13.46, Plu. Aem. 13.
attack, Aen.Tact. 10.23 (pl.).
addition, of food, opp. ἀφαίρεσις, Hp. Insomn. 89; ἐκ προσαγωγῆς by gradual additions, gradually, Id. Acut. 11, Thphr. HP 3.10.5, etc. ; opp. ἀθρόος, Arist. Pol. 1308b16; ἐκ π. καὶ κατὰ μικρόν ib. 1306b14, cf. 1315a13; opp. ἐξαίφνης, Id. Mete. 368a7; τόποι ὑψηλοὶ ἐκ π.
rising gradually to a height, ib. 350b22.
accession, addition, Epicur. Fr. 190.
increase of rent, PTeb. 72.449 (ii BC).
surface of a stone intended for application to another, IG2². 244.102 (pl.).
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
ἡ, das Hinzuführen, das Darbringen, bes. der Opfer, dah. jeder religiöse Aufzug, Her. 2.58 ; – συμμάχων, Thuc. 1.82, wo der Schol. προσάθροισις erkl.; – das Hinzuführen zum Könige, die Audienz, Xen. Cyr. 7.5.45 ; – αἱ τῶν μηχανημάτων προσαγωγαί, das Heranschaffen der Belagerungsmaschinen, Pol. 1.48.2 u. öfter ; – auch von Schiffen, guter Landungsplatz, 10.1.6 ; – der Zutritt, bes. Sp., wie NT ; – ἐκ προσαγωγῆς, allmälig, Luc. Zeux. 6 ; καὶ κατὰ μικρόν, Arist. Pol. 5.6.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
προσ-αγωγή, -ῆς, ἡ
(< προσάγω),
__1. a bringing to.
__2. approach, access (see Lft., Notes, 284; MM, xxi): Rom.5:2, Eph.2:18 3:12 (but see Ellic., Eph., 59 f., where the transitive sense 'introduction ' is advocated).†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars