Bailly
προ·πύλαιος, α, ον [ῠ] qui est devant la porte (d’un temple, d’un édifice,
etc.) AR.
Vesp. 875 ; PAUS.
1, 22, 8 ; 1, 38, 6 ; τὸ προπύλαιον, AND.
6, 13 ; DS.
1, 67 ; ANTH.
6, 297 ; d’ord. au plur. τὰ προπύλαια, vestibule
ou construction devant un édifice, HDT.
2, 63, 101, etc. ; particul. à Athènes, les Propylées,
portique de l’acropole élevé par Périclès, HDT.
5, 77 ; THC.
2, 13 ; DÉM.
174, 23 ; 597, 8 ; PLUT.
Per. 28, etc.
Étym. π. πύλη.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
α, ον, (< πύλη) before the gate, of the statues of gods, Ἀγυιεῦ τοὐμοῦ προθύρου προπύλαιε Ar. V. 875; π. Ἑρμῆς Paus. 1.22.8; Ἄρτεμις Id. 1.38.6. προπύλαια, τά, gateway, entrance, of Egyptian temples, Hdt. 2.63, 101, 121, etc. ; on the Acropolis at Athens, IG1². 92.34, 366.45, Hdt. 5.77, Ar. Eq. 1326, Th. 2.13, D. 13.28, 22.13, Aeschin. 2.105, Plu. Per. 13; at Eleusis, τὰ π. τῆς Δήμητρος καὶ τῆς Κόρης IG2². 1187.25; at Epidaurus, ib. 42 (I).742.23 (ii/iii AD, prob.); also in sg., τὸ τοῦ Διονύσου π. And. 1.38, cf. IG1². 363.2, 2². 1668.5, D.S. 1.67, AP 6.297 (Phan.).
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
vor der Tür, zum Vorhofe gehörig ; τὸ προπύλαιον, der Vorhof, bes. eines Tempels, gewöhnlich im plur., Her. 2.101, 121, 136 u. öfter ; Ar. Eq. 1323 u. A.; meist von dem prachtvollen Eingange zur Burg in Athen ; τὸ τοῦ Διονύσου, Andoc. 1.38.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)