GRC

προνωπής

download
JSON

Bailly

ής, ές : qui penche en avant, d’où :
   I au propre :
      1 qui a la tête penchée ou baissée, en parl. d’une personne affligée, EUR. Alc. 186, etc. ;
      2 (que l’on dépose) la tête pendante, ESCHL. Ag. 234 ;
   II fig. enclin à, porté à, avec εἰς et l’acc. EUR. Andr. 729.

Étym. cf. πρηνής.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

ές, stooping forwards, with head inclined, στείχει π., of one in deep grief, E. Alc. 186; π. ἐστι καὶ ψυχορραγεῖ, of one dying, ib. 143; π. λαβεῖν to take her as she fell fainting forward, of the ministers of the altar taking up lphigenia, A. Ag. 234 (lyr.). metaph, inclined, ready, ἄγαν π. ἐς τὸ λοιδορεῖν φέρῃ E. Andr. 729. (Cf. νωπέομαι.)
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

ές, = πρηνής (vielleicht von πρό- ὤψ, eigtl. mit vorwärts gekehrtem Gesichte, den Kopf voran), vorüber od. vorwärts gebogen ; προνωπῆ λαβεῖν ἀέρδην, Aesch. Ag. 226, hochgehoben vorwärts reißen ; übertr., geneigt, ἄγαν προνωπὴς εἰς τὸ λοιδορεῖν, Eur. Andr. 730 ; u. absolut, ἤδη προνωπής ἐστι (sc. εἰς τὸ θανεῖν) καὶ ψυχορραγεῖ, Alc. 141, sie neigt sich schon zum Ende und ringt mit dem Tode.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory