GRC

προερύω

download
JSON

Bailly

προ·ερύω (f. épq. -ερύσσω, IL. 9, 358, ao. épq. -έρυσσα, IL. 1, 308) tirer en avant (du rivage à la mer ou invers. un navire).
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

Ep. aor. -έρυσσα (v. infr.), draw on or forward, in Hom. always of ships, νῆα θοὴν ἅλαδε προέρυσσεν drew the swift ship forward, by hauling her from the beach to the sea, Il. 1.308; ἐπὴν ἅλαδε προερύσσω (sc. νῆας) 9.358.
move the ship forward, by rowing her towards the shore, αὐτὰς δ’ ἐσσυμένως προερύσσαμεν ἤπειρόνδε Od. 9.73; τὴν δ’ εἰς ὅρμον προέρυσσαν ἐρετμοῖς Il. 1.435, Od. 15.497 (but προερεσσ- was rightly written by Aristarch. and others).
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

(ἐρύω), vorziehen, fortziehen ; νῆα θοὴν ἅλαδε προέρυσσεν, Il. 1.308 u. öfter, das Schiff vom Gestade herab in die See ziehen ; aber statt τὴν δ' εἰς ὅρμον προέρυσσαν ἐρετμοῖς Il. 1.435 ist von Bekker u. Spitzner mit Recht προέρεσσαν aufgenommen, wie auch Od. 9.73 προερέσσαμεν bei Bekker steht.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory