GRC
Bailly
προ·εξάγω (f. -εξάξω, ao.2 -εξήγαγον, etc.) :
1 mener le premier ou mener auparavant (au combat) acc. THC. 7, 6 ; au pass. se porter le premier au-devant de l’ennemi, THC. 7, 70 ;
2 faire sortir avant le temps : ἑαυτὸν ἐκ τοῦ ζῆν, POL. 30, 7, 8, s’ôter la vie, se tuer avant le temps.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
lead or carry out first, τὴν ληΐην ἐς τὸν αἰγιαλόν Hdt. 9.106; π. τινὰ ἐκ τοῦ ζῆν Plb. 30.7.8, Plu. 2.117d; — Pass., go out first, π. ναυσί Th. 7.70 (προεξαναγόμενοι ap. D.H. Th. 26); to be exported previously, BGU 802i11, al. (i AD).
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
(ἄγω), vorher heraus- od. über die Grenze führen ; Her. 9.106 ; Thuc. 7.70 ; προεξάξαντες 8.25 muß προεξᾴξαντες geschrieben werden ; ἑαυτὸν ἐκ τοῦ ζῆν, sich das Leben nehmen, Pol. 30.7.8.
Bei Aesch. 1.37, ἐὰν ἀναγκαζόμενος λέγειν προεξαχθῶ τι ῥῆμα εἰπεῖν, hat Bekker ἐξαχθῶ geschrieben.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)