{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CF%81%CE%BF%CE%B5%CE%BE%CE%B1%CC%81%CE%B3%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-14 19:25:26",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "προεξάγω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "προεξάγω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>προ·εξάγω<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. -εξάξω, <i>ao.2<\/i> -εξήγαγον, <i>etc<\/i>.) :<\/font><br\/><b>      1<\/b> mener le premier <i>ou<\/i> mener auparavant (au combat) <i>acc<\/i>. THC. <i>7, 6 ; au pass<\/i>. se porter le premier au-devant de l’ennemi, THC. <i>7, 70 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> faire sortir avant le temps : ἑαυτὸν ἐκ τοῦ ζῆν, POL. <i>30, 7, 8,<\/i> s’ôter la vie, se tuer avant le temps."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>lead<\/b> or <b>carry out first<\/b>, τὴν ληΐην ἐς τὸν αἰγιαλόν Hdt. 9.106; π. τινὰ ἐκ τοῦ ζῆν Plb. 30.7.8, Plu. 2.117d; — Pass., <b>go out first<\/b>, π. ναυσί Th. 7.70 (προεξαναγόμενοι ap. D.H. <i>Th.<\/i> 26); <b>to be exported previously<\/b>, BGU 802i11, al. (i AD)."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(ἄγω), <i>vorher heraus- od. über die Grenze führen<\/i> ; Her. 9.106 ; Thuc. 7.70 ; προεξάξαντες 8.25 muß προεξᾴξαντες geschrieben werden ; ἑαυτὸν ἐκ τοῦ ζῆν, <i>sich das Leben nehmen<\/i>, Pol. 30.7.8.<br\/>Bei Aesch. 1.37, ἐὰν ἀναγκαζόμενος λέγειν προεξαχθῶ τι ῥῆμα εἰπεῖν, hat <font color='green'>Bekker<\/font> ἐξαχθῶ geschrieben."
                }
            ]
        }
    ]
}