GRC

προδείκνυμι

download
JSON

Bailly

προ·δείκνυμι, montrer devant, particul. :
      1 montrer devant soi : σκήπτρῳ, SOPH. O.R. 456, tâter avec un bâton (le chemin à suivre, etc.) ; fig. faire voir, expliquer ou indiquer d’avance : πρ. ὅτι, PLUT. Phoc. 28, montrer d’avance que ; avec une prop. inf. THC. 3, 47 ; particul. montrer par un exemple, HDT. 1, 60 ;
      2 tenir tendu : τόξον, LUC. Herc. 1, un arc ;
      3 faire une démonstration (non suivie d’effet), particul. en parl. de lutteurs, se poster dans l’attitude du combat, THCR. Idyl. 22, 102 ; d’où faire une feinte, ARSTT. H.A. 9, 37, 20 ; πρ. ἐπιϐολάς, POL. 2, 66, 2, feindre des attaques ; κατὰ τόπον τινά, PHIL. BYZ. (Math. vet. p. 98) feindre une attaque contre une place.

Ao. ion. part. προδέξας, HDT. 4, 10 ; προδέξαντες, HDT. 1, 60.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

(προδεικνύω Hdt. 1.209, 7.37), 3 sg. προδίκνυτι [δι] Epigr. in GDI 5112 (Crete); Ion. aor. -έδεξα (v. infr.) : — show by example, by doing something first, προδέξαντες σχῆμα, οἷόν τι ἔμελλε εὐπρεπέστατον φανέεσθαι ἔχουσα Hdt. 1.60; τὸν ζωστῆρα προδέξας having shown [the way of] the girdle, Id. 4.10. abs., tell first, A. Pr. 779, S. OT 624.
foreshow what is about to happen, πάντα τὰ ἐπιφερόμενα Hdt. 1.209; Ἕλλησι π. ὁ θεὸς ἔκλειψιν τῶν πολίων Id. 7.37, cf. 6.27; προφαίνει καρπὸν… μέχρι τοῦ προδεῖξαι μόνον Thphr. CP 1.13.10; c. acc. et inf., make known beforehand that…, Th. 3.47; π. ὅτι… Plu. Phoc. 28; προδεδειγμένου it having been already shown, A.D. Synt. 336.16.
point before one, σκήπτρῳ π. γαῖαν, of a blind man, S. OT 456; π. τὸ τόξον put it out before one, Luc. Herc. 1, cf. Herm. 68; π. δελεάσματα hold out baits, Them. Or. 22.271c; π. χρεῶν ἀποκοπάς ib. 7.91c. as a technical term of pugilists, χερσὶ π.
make feints with the hands, Theoc. 22.102; also in war, X. Eq. Mag. 8.24; π. τινὰς ἐπιβολάς Plb. 2.66.2; of the cuttle-fish, π. εἰς τὸ πρόσθεν Arist. HA 621b34.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

[ῡ], u. προδεικνύω (s. δείκνυμι), vorher zeigen ; σκήπτρῳ προδεικνὺς ἐμπορεύσεται, Soph. O.R. 456, von einem Blinden, der den Weg mit dem Stabe vorfühlt ; aufzeigen, Her. 4.10 ; als Beispiel, προδέξαντες σχῆμα οἷόν τι ἔμελλε εὐπρεπέστατον φανέεσθαι ἔχουσα, 1.60 ; vorher anzeigen, ankündigen, πρόδειξον, αἵρεσίν τ' ἐμοὶ δίδου, Aesch. Prom. 781 ; ὅταν προδείξῃς οἷόν ἐστι τὸ φθονεῖν, Soph. O.R. 624 ; u. in Prosa, vorbedeuten, vorher befehlen, ὡς Ἕλλησι προδεικνύει ὁ θεὸς ἔκλειψιν τῶν πολίων, Her. 7.37 ; προδειξάντων ὑμῶν, τὴν αὐτὴν ζημίαν κεῖσθαι, Thuc. 3.47 ; Sp., wie Plut. Phoc. 28 Luc. Hermot. 68. – In der Kriegssprache = eine Demonstration oder einen falschen Angriff machen ; χερσὶ προδεικνύναι, mit den Händen den Angriff vormachen, praeludere, Theocr. 22.102 ; προδεικνύναι κατὰ τόπον τινά, sich stellen, als wolle man gegen einen Ort Etwas unternehmen, um die Aufmerksamkeit des Feindes von einem andern Punkte abzuwenden, Mathem.; vgl. Xen. Hipparch. 8.24 ; s. auch Arist. H.A. 9.25 ; ἐπιβολάς, Pol. 2.66.2 ; überhaupt sich anstellen, Miene wozu machen.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory