GRC
Bailly
προ·αναλαμϐάνω :
1 prendre d’avance, ATH. 45 d ; d’où prévenir ou devancer qqn, JOS. A.J. 16, 4, 4 ;
2 reprendre ou exposer d’abord en peu de mots, acc. DS. 17, 5.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
lift up first, τὸ σῶμα cj. in Sor. 2.38; take up before, εἰς τὴν ἕξιν Ath. 2.45e (Pass.), cf. BGU 421.14 (Pass., ii AD).
take up a narrative at an earlier point, βραχὺ τοῖς χρόνοις π. τὴν ἱστορίαν D.S. 17.5.
prepare, mix with, τινι Philum. ap. Aët. 16.38; — Pass., cj. in Sor. 1.122.
anticipate, forestall, J. AJ 16.4.4.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
(λαμβάνω), vorher aufnehmen, Sp., z.B. προαναληφθῆναι Ath. II.45d.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)