GRC
Bailly
ής, ές [ᾰ] 1 qui est en pente (terrain) IL.
21, 262 ; p. suite, qui se précipite (eau) A.RH.
3, 73 ; 2 fig. qui se jette en avant,
d’où résolu, SPT.
Sir. 30, 8 ; téméraire, entreprenant, LYSIS (JAMBL.
V. Pyth. 77).
Étym. προάλλομαι.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
ές, sloping, χῶρος Il. 21.262; π. ὕδωρ the rushing water, A.R. 3.73 (πρόαλες Cypr., Arc., Lac., acc. to Parmenio ap. Sch. Gen. Il. l.c. ; expld. by Ptol.Ascal. ἀφ’ οὗ ἀλὲς καὶ ἄθρουν καταφέρεσθαι δύναται τὸ ὕδωρ, ibid.). metaph, = προπετής, πρόχειρος (Hsch.), heedless, ἀκουσταί Lysis ap. Iamb. VP 17.77; wilful, LXX Si. 30.8; rash, A.D. Pron. 21.23, Adv. 165.11. Adv. Comp., πλησιάζειν τῇ γῇ προαλέστερον, of dolphins, rather rashly, Str. 12.3.19; προαλῶς is censured by Phryn. 221.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
ές (ἅλλομαι), vorsprüngig, vornüberhangend, abschüssig, steil ; χῶρος, Il. 21.262 ; ὕδωρ προαλές, das herabschießende Wasser, Ap.Rh. 3.73 ; übertr., bereit wozu, Sp.; vorschnell, im Sprechen, Iambl. Pythag. 17 ; übh. voreilig, Strab. 12.3.19 im Kompar. – Das
• adv. προαλῶς tadeln Phryn. p. 245 u. Thom.Mag.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
1. springing forward , i. e. overhanging, abrupt , [Iliad by Homer (8th/7th c.BC)]
2. metaphorically = προπετής:—; comparative adverb, προαλέστερον more eagerly , [Strabo Geographus (Refs 1st c.BC)] (ML)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars