GRC

προήκω

download
JSON

Bailly

'προ·ήκω :
      1
être avancé, s’avancer, fig., en parl. de l’âge : πρ. καθ' ἡλικίαν, PLUT. Alc. 13 ; ἡλικίᾳ, DC. 58, 27, avancer en âge ; en parl. de l’âge lui-même, ARSTT. Pol. 7, 17, 10 ; en parl. du temps, PLUT. Brut. 15 ; ἀξιώματι, THC. 2, 34, avancer en dignité ; χρήμασιν, XÉN. Hell. 7, 1, 23, avancer en fortune ; ἐς τοῦτο, DÉM. 28, 5, être avancé à ce point ;
      2 s’avancer hors de, sortir de, gén. HLD. 5, 2 ;
      3 l’emporter par, être considéré pour, THC. 2, 34 ; XÉN. Hell. 7, 1, 23.'
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

to have gone before, be the first, ἀξιώσει Th. 2.34; χρήμασι X. HG 7.1.23; χρόνῳ τῶν ἄλλων S.E. M. 9.1; τοῖς χρόνοις ib. 1.204.
to have advanced, π. ἐς βαθὺ τῆς ἡλικίας Ar. Nu. 513; τὴν ἡλικίαν LXX 4 Ma. 5.4; ἡλικίᾳ D.C. 58.27; καθ’ ἡλικίαν Plu. Alc. 13; also, ἔχειν ἡλικίαν πλέον προήκουσαν Arist. Pol. 1336b18 (s.v.l.); [ὁρῶ] τὰ πράγματ’ εἰς τοῦτο προήκοντα have come to this pass, D. 3.1; of Time, τῆς ἡμέρας προηκούσης Plu. Brut. 15; also ἐπὶ προηκούσῃ τῇ πραγματείᾳ as my work proceeds, Gal. 2.573.
to have come forth, τοῦ δωματίου Hld. 5.2.
reach beyond, τῆς ἄρκυος X. Cyn. 10.7; extend in length, Gal. 5.228.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

(ἥκω), vorgehen, vorrücken ; προήκων ἐς βαθὺ τῆς ἡλικίας, Ar. Nub. 513 ; u. so vom Alter, καθ' ἡλικίαν προήκων, Plut. Alc. 13 u. a.Sp., auch absolut ; aber auch προήκειν ἀξιώματι, Thuc. 2.34, wie χρήμασι, Xen. Hell. 7.1.23 ; δόξῃ, Plut. Cat. min. 14, wie προέχω, Dem. 3.1 vrbdt ὁρῶ τὰ πράγματα εἰς τοῦτο προήκοντα, es ist so weit gekommen.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

1. to have gone before, be the first , [Thucydides (Refs 5th c.BC), Xenophon Historicus (5th/4th c.BC)]
2. to have advanced , πρ. ἐς βαθὺ τῆς ἡλικίας [Aristophanes Comicus (5th/4th c.BC)]; εἰς τοῦτο προήκειν to have come to this pass, [Demosthenes Orator (Refs 4th c.BC)]; of Time, τῆς ἡμέρας προηκούσας [Plutarch (1st/2nd c.AD)]
3. to reach beyond , τῆς ἄρκυος [Xenophon Historicus (5th/4th c.BC)] (ML)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory