GRC

προΐσχω

download
JSON

Bailly

προ·ΐσχω (seul. prés.) tenir devant, particul. tenir les mains devant le visage, d’où se cacher le visage, XÉN. Hipp. 5, 10 ;

Moy. :
   I au propre, mettre devant soi : χεῖρας, THC. 3, 58, 66, ses mains ; τῶν ὄψεων τὰς χεῖρας, PLUT. Pomp. 71, se couvrir le visage de ses mains ;
   II fig. :
      1 prétexter, alléguer, acc. HDT. 1, 3 ; 4, 165, etc. ; THC. 1, 26 ; PLUT. Alex. 14, etc. ;
      2 proposer, HDT. 1, 141, 164 ; THC. 4, 87.

Étym. cf. προέχω.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

= προέχω, hold before, hold out, of boys playing at ποσίνδα, X. Eq. Mag. 5.10; — mostly in Med., hold out before oneself, stretch forth, χεῖρας Th. 3.58, 66; of nurse and child, Gal. 6.44, al. ; c. gen., hold before, τῶν ὄψεων τὰς χεῖρας Plu. Pomp. 71; τὸ ἱμάτιον τοῦ βιβλίου Id. Cat. Mi. 19. = προέχω B. 1, Hp. Art. 30, Mochl. 4. metaph in Med., put forward as a pretext, allege, π. πρόφασιν ὡς… Hdt. 4.165, cf. 6.137, 8.3; ξυγγένειαν Th. 1.26; τὸν νόμον Plu. Alex. 14, etc.
put forward as a demand, Hdt. 1.3; propose, offer, ib. 141, 164, Th. 4.87; ξείνι’ ἀριστήεσσι A.R. 4.1553.
hold out, ἐλπίδα Porph. Marc. 4.
prosecute, Gloss.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

(ἴσχω), = προέχω, vorhalten, hinhalten ; Her. 4.200, πρὸς τὸ δάπεδον, richtiger προσίσχω ; vgl. Xen. Hipparch. 5.10.
Med. vor sich hinhalten, χεῖρας προϊσχόμενοι, Thuc. 3.58, 67, darreichen ; τῶν ὄψεων τὰς χεῖρας, die Hände vor das Gesicht halten, Plut. Pomp. 71 ; ἔπεα, vortragen, Her. 1.164, 3.137 ; λόγον, 8.111 ; τοῦτο, 1.3, 141, 6.10, 49 ; vgl. Thuc. 4.87 ; auch πρόφασιν, vorgeben, vorschützen, Her. 6.117, 8.3, 9.165 u. Sp., wie ὁ δὲ τὸ γῆρας προϊσχόμενος παρῃτήσατο Hdn. 4.14.3.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory