{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CF%81%CE%BF%CE%B9%CC%88%CC%81%CF%83%CF%87%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-16 03:59:57",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "προΐσχω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "προΐσχω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>προ·ΐσχω<\/b> (<i>seul. prés<\/i>.) tenir devant, <i>particul<\/i>. tenir les mains devant le visage, <i>d’où<\/i> se cacher le visage, XÉN. <i>Hipp. 5, 10 ;<\/i><br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> :<br\/><b>   I<\/b> <i>au propre,<\/i> mettre devant soi : χεῖρας, THC. <i>3, 58, 66,<\/i> ses mains ; τῶν ὄψεων τὰς χεῖρας, PLUT. <i>Pomp. 71,<\/i> se couvrir le visage de ses mains ;<br\/><b>   II<\/b> <i>fig. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> prétexter, alléguer, <i>acc<\/i>. HDT. <i>1, 3 ; 4, 165, etc. ;<\/i> THC. <i>1, 26 ;<\/i> PLUT. <i>Alex. 14, etc. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> proposer, HDT. <i>1, 141, 164 ;<\/i> THC. <i>4, 87<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>cf<\/i>. προέχω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "= προέχω, <b>hold before, hold out<\/b>, of boys playing at ποσίνδα, X. <i>Eq. Mag.<\/i> 5.10; — mostly in <i>Med.<\/i>, <b>hold out before oneself, stretch forth<\/b>, χεῖρας Th. 3.58, 66; of nurse and child, Gal. 6.44, al. ; c. gen., <b>hold before<\/b>, τῶν ὄψεων τὰς χεῖρας Plu. <i>Pomp.<\/i> 71; τὸ ἱμάτιον τοῦ βιβλίου Id. <i>Cat.<\/i> Mi. 19. = προέχω B. 1, Hp. <i>Art.<\/i> 30, <i>Mochl.<\/i> 4. <i>metaph<\/i> in <i>Med.<\/i>, <b>put forward as a pretext, allege<\/b>, π. πρόφασιν ὡς… Hdt. 4.165, cf. 6.137, 8.3; ξυγγένειαν Th. 1.26; τὸν νόμον Plu. <i>Alex.<\/i> 14, etc.<br\/><b>put forward as a demand<\/b>, Hdt. 1.3; <b>propose, offer<\/b>, <i>ib.<\/i> 141, 164, Th. 4.87; ξείνι’ ἀριστήεσσι A.R. 4.1553.<br\/><b>hold out<\/b>, ἐλπίδα Porph. <i>Marc.<\/i> 4.<br\/><b>prosecute<\/b>, <i>Gloss.<\/i>"
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(ἴσχω), = προέχω, <i>vorhalten, hinhalten<\/i> ; Her. 4.200, πρὸς τὸ δάπεδον, richtiger προσίσχω ; vgl. Xen. <i>Hipparch<\/i>. 5.10.<br\/><b>Med<\/b>. <i>vor sich hinhalten<\/i>, χεῖρας προϊσχόμενοι, Thuc. 3.58, 67, <i>darreichen<\/i> ; τῶν ὄψεων τὰς χεῖρας, <i>die Hände vor das Gesicht halten<\/i>, Plut. <i>Pomp<\/i>. 71 ; ἔπεα, <i>vortragen<\/i>, Her. 1.164, 3.137 ; λόγον, 8.111 ; τοῦτο, 1.3, 141, 6.10, 49 ; vgl. Thuc. 4.87 ; auch πρόφασιν, <i>vorgeben, vorschützen<\/i>, Her. 6.117, 8.3, 9.165 u. Sp., wie ὁ δὲ τὸ γῆρας προϊσχόμενος παρῃτήσατο Hdn. 4.14.3."
                }
            ]
        }
    ]
}