'
α, ον,
adj. interr. : I quel ? de quelle nature? de quelle espèce ? (
lat. qualis?) :
1 dans Hom. d’ordin. avec une idée accessoire d’étonnement, de colère ou en un sens plutôt exclamatif qu’interrogatif : ποῖον τὸν μῦθον ἔειπες ; IL.
1, 552 ; 2, 25, quelle parole as-tu prononcée là ? ποῖόν σε ἔπος φύγεν ἕρκος ὀδόντων ; IL.
4, 350 ; OD.
1, 64, etc. quelle parole a franchi la barrière de tes dents ?
de même ποῖον ἔειπες ; IL.
13, 824 ; OD.
2, 85, 243, etc. qu’as-tu dit? ;
2 au sens interr. : ποίης δ' ἐξ εὔχεται εἶναι γαίης ; OD.
1, 406, de quel pays se vante-t-il d’être? ποίων δὲ ποινὰς ἀμπλακημάτων τίνεις ; ESCHL.
Pr. 623, de quelles fautes portes-tu la peine? ποίῳ τρόπῳ ; SOPH.
O.C. 474, de quelle manière?
dans l’interr. indir. : διδάξω πατέρα ποῖα χρὴ λέγειν, ESCHL.
Suppl. 519, j’enseignerai à mon père ce qu’il faut dire ;
cf. SOPH.
Ph. 153 ; PLAT.
Leg. 799 a ; ESCHN.
70, 32 ; en ce sens à côté de ὁποῖος, PLAT.
Rsp. 414 d ;
deux fois dans la même propos. : ποίαν χρὴ ποίῳ ἀνδρὶ συνοῦσαν ὡς ἀρίστους παῖδας τίκτειν ; PLAT.
Theæt. 149 d, quelle sorte (de femme) faut-il et unie à quelle sorte d’époux pour donner naissance aux enfants les plus parfaits possible? ποῖος οὐ
au sens d’une affirmation, HDT.
7, 21 ; cf. SOPH.
O.R. 426 ; EUR.
Andr. 300 ; dans le dialogue, joint à un nom qui vient d’être prononcé par d’autres pour exprimer l’étonnement ou ironiq. : Πρωτέως τάδ' ἐστὶ μέλαθρα· — ποίου Πρωτέως ; AR.
Th. 874, voilà la maison de Protée. — qui cela Protée?
cf. AR.
Lys. 1178, etc. ; Ach. 62, 110, etc. ; Nub. 367, etc. ; PLAT.
Theæt. 180 b,
Charm. 174 b,
Lach. 194 d,
etc. ; précédé de l’art. pour marquer que l’idée exprimée par ποῖος
doit être déterminée avec précision : λέγεις δὲ τὴν ποίαν κατάστασιν ὀλιγαρχίαν ; τὴν ἀπὸ τιμημάτων, PLAT.
Rsp. 550 c, tu définis l’oligarchie un régime de quelle sorte? Celui qui repose sur l’évaluation des fortunes ; τὸ ποῖον εὑρὼν φάρμακον ; ESCHL.
Pr. 249, ayant trouvé un remède, lequel?
cf. EUR.
I.A. 517 ; PLAT.
Phædr. 265 a,
etc. ; joint au pron. démonstr. : κοῖα ταῦτα λέγεις ; HDT.
7, 48, quelles choses veux-tu dire là? à quoi penses-tu en disant cela?
cf. ESCHL.
Ag. 1119 ; SOPH.
Aj. 46, Ph. 1204 ; PLAT.
Phædr. 264 d ;
avec l’art. dev. ποῖος : τὰ ποῖα δὴ ταῦτα λέγεις ; PLAT.
Phæd. 81 c, qu’est-ce donc que tu dis là?
cf. SOPH.
O.R. 291, 935 ; O.C. 893 ; EUR.
Ph. 714 ; PLAT.
Crat. 395 c ;
invers. pour donner à la question un sens indéterm. en ajoutant τις : κοῖόν (
ion.) μέ τινα νομίζουσι εἶναι ; HDT.
3, 34, pour quelle espèce d’homme me prennent-ils par hasard ?
cf. SOPH.
Ant. 42, O.C. 1162 ; ποῖ' ἄττα ; PLAT.
Rsp. 398 c,
et avec l’art. : τὰ ποῖ' ἄττα ; XÉN.
Cyr. 3, 3, 8, qu’est-ce que cela peut bien être ?
adv. dat. fém. ποίᾳ,
ion. κοίῃ, de quelle manière, sous quel rapport, pour quel motif? HDT.
1, 30 ; AR.
Av. 1219 ; II au sens de πόσος : ποῖον χρόνον ; EUR.
I.A. 815, quel temps,
càd. combien de temps ?
cf. ESCHL.
Ag. 278 ; AR.
Av. 921 ; III au sens de ποδαπός: de quelle origine? PHÉRÉCR. (PLUT.
M. 1141 f) ; CALL.
Ep. 30.
➳ ποι- bref dans ποίου, ESCHL. Suppl. 911, et ποίαν, AR. Vesp. 1369 ; [ᾰ] dans ποία, ANTH. 8, 85, 221.
Étym. *πός.
'
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »