(
seul. prés. et impf.)
[ῡ] I intr.
1 dans HOM. se soulever en bouillonnant,
en parl. de la mer à l’approche d’une tempête, IL.
14, 16 ; ARAT.
157, 295 ; A.RH.
1, 935 ; p. anal. en parl. de la flamme, A.RH.
4, 668 ; fig. en parl. de l’âme, être agité, être inquiet, IL.
21, 551 ; OD.
4, 427, 572 ; 10, 309 ; 2 après Hom., et par confus. du sens primit. avec le sens de πορφύρα, se teindre en pourpre, s’empourprer, THCR.
Idyl. 5, 124 ; en parl. de raisin mûr, rouge comme la pourpre, ANTH.
9, 249 ; fig. en parl. de pudeur, de modestie, Q. SM.
14, 47 ; p. ext. être éclatant, briller,
en parl. de la mer, HIM.
p. 192, 210, 262, etc. ; II tr.
1 rouler dans son esprit, penser, méditer,
acc. Q. SM.
2, 85, etc. ; A.RH.
1, 461 ; 3, 546, etc. ; avec ὅπως,
et l’opt. Q. SM.
6, 33 ; 2 teindre en pourpre, NONN.
D. 44, 106 ;Moy. :
1 briller,
en parl. de la mer, ANTH.
10, 14 ; 2 s’empourprer, NONN.
D. 45, 308.
➳ Impf. act. 3 sg. poét. πόρφυρε, IL. 21, 551 ; OD. 4, 427, etc. ; moy. impf. 3 sg. poét. πορφύρετο, NONN. D. 45, 308.
Étym. φύρω avec redoubl., d’où postér. l’adj. πορφύρεος, et le subst. πορφύρα ; le mot étant primitiv. homérique et le mot πορφύρα étant inconnu à Homère, l’explicat. de πορφύρω comme venant de πορφύρα est invraisemblable.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »