[ῡ] (f. πορσυνῶ [ῠ], ao. pass. ἐπορσύνθην) : 1 préparer, disposer, arranger ;
particul. dans Hom. : λέχος καὶ εὐνήν, OD.
7, 347, préparer le lit et la couche,
en parl. de la femme, par euphém. pour partager la couche de ;
cf. IL.
3, 411 ; OD.
3, 403 ; A.RH.
3, 1129 ; en gén. préparer (un repas, des vivres,
etc.) acc. PD.
I. 4, 105 ; chez les Trag. SOPH.
O.C. 341, etc. ; EUR.
Med. 1020, etc. ; au pass. être disposé, être rendu praticable,
en parl. d’un fleuve, XÉN.
Cyr. 7, 5, 17 ; 2 p. suite, exécuter, accomplir : τι, ESCHL.
Suppl. 522 ; SOPH.
Aj. 1398, qqe ch. ; πόνον προκείμενον, EUR.
Alc. 1150, accomplir une action dont on a été chargé, s’acquitter d’une tâche ; χάριν π. EUR.
Suppl. 132, rendre service ;
particul. en mauv. part : τινὶ ἐχθρά, ESCHL.
Ag. 1374 ; ou κακά, XÉN.
Cyr. 1, 6, 17, causer des maux à qqn ;
au pass. être accompli,
en parl. d’un forfait, ESCHL.
Ag. 1251 ; de maux, ESCHL.
Pers. 267, etc. ; en gén. en parl. de la volonté d’une divinité, A.RH.
1, 802 ; 3 prendre soin de,
acc. PD.
P. 4, 268 ; d’où honorer, avoir en honneur, traiter avec respect,
acc. PD.
P. 4, 493 ; EUR.
Rhes. 878, etc. ;Moy. préparer pour soi : δεῖπνον, ESCHL.
Pers. 375, préparer son repas.
➳ Impf. poét. 3 sg. πόρσυνε, OD. 3, 403 ; 7, 347, etc. ; fut. épq. part. fém. πορσυνέουσα, IL. 3, 411.
Étym. πόρσω.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »