[ῡ] (impf. ἔπλυνον [ῡ], f. πλυνῶ [ῠ], ao. ἔπλυνα [ῡ], pf. inus. ; pass. f. πλυθήσομαι [ῠ], ao. ἐπλύθην [ῠ] pf. πέπλυμαι [ῠ]) laver :
I au propre : 1 laver, nettoyer,
particul. du linge, IL.
22, 155 ; OD.
6, 31 ; PLAT.
Charm. 161 e,
etc. ; ou en gén. AR.
Eq. 160 ; fr. 21, etc. ; 2 ôter en lavant (une tache, une souillure,
etc.), acc. OD.
6, 93 ; fig. ANTH.
1, 54 ; II fig. : 1 user à force de laver : τὸ πρᾶγμα πέπλυται, SOSIPATER (
Com. fr. 4, 482) c’est une chose usée, vulgaire ;
2 adresser des reproches :
abs. AR.
Ach. 381 ; τινά, DÉM.
997, 25 ; 1335, 5, etc. à qqn (
cf. franç. laver la tête) ; τί τινα, DIOCL. (
Com. fr. 2, 838) reprocher qqe ch. à qqn.
➳ Impf. itér. πλύνεσκον [ῡ] IL. 22, 155. Fut. épq. πλυνέω [ῠ] OD. 6, 31. Ao. épq. πλῦνα, OD. 6, 93 ; pass. ao. réc. ἐπλύνθην, DIOSC. 2, 95.
Étym. R. indo-europ. *pleu-, couler, nager ; cf. πλέω.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »