'
ων, ον,
gén.
ονος (
v. ci-dessous) :
1 plus nombreux ;
au sg. seul. avec un nom collectif : πλ. ὄχλος, XÉN.
Cyr. 7, 5, 39, foule plus nombreuse ; πλ. στρατιή, HDT.
6, 81, armée plus nombreuse ;
au plur. μάχονται πλεόνεσσι, IL.
13, 739, ils combattent contre un ennemi plus nombreux ; ἐς πλέονας οἰκεῖν, THC.
2, 37, gouverner en vue
ou dans l’intérêt du plus grand nombre,
càd. de la majorité ;
avec un n. de nombre : ἔτη γεγονὼς πλείω ἑϐδομήκοντα, PLAT.
Ap. 17 d, âgé de plus de 70 ans ; τρεῖς μῆνας καὶ πλείω, XÉN.
Hell. 2, 2, 16, trois mois et plus ;
avec l’article : οἱ πλείονες, IL.
5, 673 ; OD.
2, 277 ; οἱ πλεῦνες, HDT.
1, 106, etc. la plupart ; τὰς πλεῦνας (
ion. p. πλέονας) τῶν γυναικῶν HDT.
1, 1, la plupart des femmes ;
p. suite, la masse du peuple, la foule, HDT.
7, 149 ; THC.
8, 73, etc. ; qqf. par euphémisme, les morts, AR.
Eccl. 1073 ; ANTH.
7, 731 ; 11, 42 ; 2 autre en sus, qui est en plus, en outre, THC.
1, 36 ; SOPH.
El. 1371, O.R. 268 ; PLAT.
Leg. 932 c ; τὰ πλείονα, SOPH.
Ph. 576, O.C. 36, les choses en plus, en sus ;
3 plus considérable, plus grand : πλ. ὁδός, PLAT.
Rsp. 435 d,
etc. une plus longue route ; πλέων χρόνος, HDT.
9, 111 ; SOPH.
Ant. 74, un plus long temps ; πλέων νύξ, IL.
10, 252, la plus grande partie de la nuit ; πλέον ἔχειν, THC.
7, 36 ; τὸ πλέον ἔχειν τινός, XÉN.
Cyr. 1, 3, 18 ; πλέον τινὸς φέρεσθαι, HDT.
8, 29, avoir
ou obtenir la supériorité sur qqn ; τί πλέον ἐστί, ANT.
140, 42 ; ou simpl. τί πλέον ; AR.
Pl. 531 ; ou τί πλέον γένοιτ' ἄν ; EUR.
Hel. 323, qu’a-t-on
ou qu’aurait-on de plus ? qu’y gagne-t-on ? qu’y gagnerait-on ? οὐδὲν πλέον, ISOCR.
315 d ; AND.
2, 4 ; DÉM.
933, 8 ; οὐδέν γε πλέον, PLAT.
Rsp. 341 a, on n’y gagne rien ; πλέον ποιεῖν, PLAT.
Ap. 19 a, faire qqe ch. de plus,
càd. aboutir à qqe ch., ne pas perdre son temps ni sa peine ; οὐδὲν πλ. ποιεῖν, PLAT.
Phæd. 115 c, ne rien gagner à, perdre son temps et sa peine ; οὐδὲν ἐς πλ. ποιεῖν,
avec un part. SOPH.
O.R. 918, ne rien gagner à faire qqe ch. ; οὐδὲν πλ. ἐργάζεσθαι, EUR.
Hipp. 284 ; οὐδὲν πλ. πράσσειν, EUR.
I.A. 1373, etc. m. sign. ; περὶ πλείονος ποιεῖσθαι,
acc. ATT. (
v. περί) estimer davantage.
Subst. au neutre, τὸ πλεῖον ou τὸ πλέον : la majeure partie, le plus ; τὸ πλεῖόν τινος, IL.
1, 165 ; OD.
8, 475 ; THC.
4, 17, etc. la plus grande partie d’une chose ; ἐπὶ τὸ πλέον τινὸς ἱκέσθαι, THCR.
Idyl. 1, 20, en être venu à un plus haut degré de qqe ch. (de confiance, d’audace,
etc.) ; avec une prép. : ἐς πλέον, SOPH.
O.R. 700 ; ἐς τὸ πλέον, THC.
2, 21, encore plus.
Adv. :
I πλέον :
1 plus,
en relation avec un n. de nombre : τοξότας πλέον ἢ εἴκοσι μυριάδας, XÉN.
Cyr. 2, 1, 6, plus de 20 myriades d’archers ; πλεῖν ἢ πέντε τάλαντα, DÉM.
570, 16, plus de cinq talents ;
ou, sans ἤ, πλεῖν ἑξακοσίους, AR.
Av. 1251, plus de 600,
ou avec le n. de nombre au gén. : οὐ πλεῖον (
att. p. πλέον) εἴκοσι σταδίων ἀπέχειν, XÉN.
An. 3, 2, 34, etc. n’être pas éloigné de plus de 20 stades ;
en relation avec un verbe : πλεῖν ἢ μαίνομαι, AR.
Ran. 103, 751 ; je suis fou, fou à lier (
propr. plus que fou) ;
précédé de l’art. : τὸ πλέον, THC.
4, 27, etc. ; ion. τὸ πλεῦν, HDT.
3, 52, pour la plus grande partie ;
ou simpl. c. πλέον, plus, THC.
1, 9 ; 1, 83 ; 2, 37 ; en gén. plus, plutôt,
au sens de μᾶλλον, HDT.
8, 100 ; ESCHL.
Pr. 41, etc. ; 2 en plus, en sus, en outre, HDT.
7, 6 ; II plur. πλείονα
ou πλείω, THC.
1, 3, etc. ; PLAT.
Rsp. 417 c ; DÉM.
691, 14, etc. plus, davantage.
➳ Dat. plur. épq. πλεόνεσσι, IL. 1, 281, etc. ; πλείων ou πλέων, πλεῖον ou πλέον sont employés indifféremment, selon la mesure du vers, par HOM. et HÉS. ; en prose att. on trouve plutôt pour le sg. πλείων au masc. et au fém., πλέον au neutre ; pour le plur. πλείους (pour πλείονες et πλείονας) et πλείω (pour πλείονα) ; toutefois au nom. pl. neutre πλέω est plus usité que πλείω ; nom. plur. éol. πλέες, IL. 11, 395 ; acc. plur. πλέας [ᾰ], IL. 2, 129. Dans les inscr. att. l’emploi de πλει- ou de πλε- est déterminé comme il suit : dev. ω et ου on emploie ει (πλείων, πλείω, πλείους) ; dev. ο (sauf au neutre sg.) on emploie ει ou ε (πλείονος ou πλέονος, πλείονα ou πλέονα, πλειόνων ou πλεόνων, πλείοσι ou πλέοσι, πλείονας ou πλέονας) ; au neutre sg. la forme est πλέον, v. Meisterh. p. 119-120, 17 ; πλείων s’est allongé en πλῄων dans le dial. dor. BION 5, 4 dout. ; πλέον, πλέονος, etc. se contractent dans certains dialectes : πλέον adverbe en πλεῖν (cf. δέον et δεῖν) dans le dialecte att. mais seulement avec un n. de nombre, AR. Ach. 858, etc. ; DÉM. 570, 16 ; πλέον, πλέονος, πλέονες, etc. en πλεῦν, πλεῦνος, πλεῦνες, etc. dans le dialecte ion. HDT. (v. ci-dessus).
Étym. R. indo-europ. *pleh₁-, plein ; cf. πολύς, πλεῖστος, πίμπλημι.
'
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »