GRC

πλατυγίζω

download
JSON

Bailly

[ᾰῠ]
      1 faire du bruit en frappant l’eau avec la rame ; fig. parler d’un ton sec et bruyant, AR. Eq. 830 ;
      2 pousser un cri aigu, en parl. de l’oie, EUB. 3, 260 Meineke.

Étym. πλατύς.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

(< πλατύς) of a goose, beat the water with its wings, splash about, Eub. 115; ὥσπερ πελεκᾶς πλατυγίζων prob. in Ar. Fr. 22 D. ; metaph, make a splash, swagger, Id. Eq. 830.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

das Wasser mit dem breiten Unterende des Ruders schlagen, plätschern ; übertr., platt, breit reden, großsprechen, prahlen, Ar. Eq. 827, wo es der Schol. auch wie πλαταγωνέω erkl.  : τὸ ἐπιτιθέναι πλαταγώνιον τῇ ἀριστερᾷ χειρὶ καὶ παίειν τῇ δεξιᾷ καὶ ἦχον ἀποτελεῖν ; Phot. erkl. auch τοῖς πτεροῖς κροτέω, neben ἀλαζονεύεσθαι. – Vom Schnattern u. Schreien der Gänse, Eubul. bei Ath. XII.519a, wo v.l. πλαταγίζω ist.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory