GRC
Bailly
ατος (τὸ) :
I objet tressé :
1 berceau, EUR.
Ion 1393 ; 2 corbeille, PLAT.
Leg. 734 c,
etc. ; 3 filet de chasse, XÉN.
Cyr. 1, 6, 28 ; 4 tresse de cheveux, NT.
1Tim. 2, 9 ; II enlacement, ANTH.
5, 246, 286 ; fig. agencement des mots, enchaînement du discours, PLAT.
Soph. 262.
Étym. πλέκω.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
ατος, τό, anything twined or twisted, π. ἕλικος the twisting tendril of the vine, Simon. 183.2; γυίων π. AP 5.245 (Paul. Sil.), cf. 285 (Id.).
plaited work, wicker-work, Pl. Lg. 734e, etc. ; τὸ τοῦ κύρτου π. Id. Ti. 79d; hence, = κύρτος, X. Cyr. 1.6.28; in pl., wreaths, chaplets, E. Ion 1393; also, plaited hair, 1 Ep. Ti. 2.9. π. δικτυοειδές the rete mirabile Galeni, Herophil. ap. Gal. 5.155, Gal. UP 9.4, al. metaph, complex, combination of words, Pl. Sph. 262d; generally, complex, Ph. 1.372, 651, Plot. 3.3.4.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
τό, das Geflochtene, Flechtwerk, Korb, Netz, Haarflechte ; Eur. Ion 1393 ; τοῦ κύρτου, Plat. Tim. 79d, u. öfter ; Xen. Cyr. 1.6.28 u. Folgde ; auch πλέγμα γυίων, Umarmung, vgl. Jacobs AP p. 590.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
πλέγμα, -τος, τό
(< πλέκω), [in Aq., Th.: Isa.28:5 * ;]
what is woven or twisted (as basket-work, nets, etc.); a braiding (sc. τριχῶν, cf. 1Pe.3:3) : pl., 1Ti.2:9.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars