GRC

περκάζω

download
JSON

Bailly

      1 intr. devenir bleu foncé ou commencer à noircir, càd. à mûrir, en parl. de raisins, CHÆRÉM. (ATH. 608 f) ; TH. H.P. 9, 11, 7, etc. ; PLUT. M. 648, etc. ; en parl. d’olives, GEOP. 9, 19, 2 ; 9, 32, 1, etc. ; fig. en parl. de la barbe, CALL. L. Pall. 76 ;
      2 tr. faire noircir, faire mûrir, DIOSC. 5, 2.

Étym. πέρκος.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

(πέρκος = περκνός) become dark, turn dark, of grapes beginning to ripen, ὀπώρα ἄκραισι περκάζουσα οἰνάνθαις Chaerem. 12.2 ; ὅταν ἄρτι π. σταφυλή Thphr. HP 9.11.7, cf. Hymn.Is. 168, LXX Am. 9.13 ; ὅταν ἄρχωνται π. οἱ βότρυες Thphr. CP 3.16.3, etc. ; of olives, Gp. 9.19.2 ; of flowers, Porph. VP 44. metaph, of young men, whose beard begins to darken their faces, Call. Lav. Pall. 76. Act., make dark-coloured, Dsc. 5.2.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

schwarzblau, dunkelfarbig werden, sich dunkel färben, bes. von den blauen Weintrauben u. den Oliven, die anfangen zu reifen und sich färben, Chaerem. bei Ath. XIII.608f, Theophr. u. A., ὄμφακι περκάζοντι ἐοικώς, Plut. Symp. 3.2.1. – Auch übertr., ἄρτι γένεια περκάζων, Callim. lav.Pall. 76, vom Jünglinge, dem das erste Barthaar wächst u. die Gesichtsfarbe dunkler macht. – Hesych. erklärt auch ποικίλλω.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

to grow dark (MT)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory