GRC
Bailly
περι·ωθέω-ῶ (f. -ώσω, ao. περιῶσα ; ao. pass. περιώσθην) repousser tout autour, d’où refouler (l’air, la respiration, etc.) acc. PLAT. Tim. 79 c ; ARSTT. Respir. 5 ; au pass. GAL. 2, 111 ; DH. 7, 12, etc. ; fig. repousser, éloigner par un refus, dédaigner, acc. ARSTT. Pol. 5, 6 ; au pass. THC. 3, 57, 67 ; particul. contester sur tous les points, chicaner, DÉM. 570, 17.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
push, shove about, περιωθῶν καὶ ἐλαύνων τοὺς ἀνθρώπους D. 21.173.
push or force round, π. εἴσω τὴν ἀναπνοήν Pl. Ti. 79c, cf. e, Arist. Resp. 472b18 ; — Pass., to be pushed away, περιεώσμεθα ἐκ πάντων Th. 3.57 ; π. ἔν τινι lose one΄s place in a person΄s favour, ib. 67 ; ἀσθενὲς ὂν π. ὑπὸ τοῦ βιαιοτέρου D.H. 7.25 ; εἰς τὴν φάραγγα περιωσθείς App. BC 1.45 ; abs., to be rejected, defeated, Arist. Pol. 1304a8 (v.l. περιωρισθείς), cf. 1306a32. λόγων ἀρετῇ περιωθούμενος moved by…, J. AJ 17.3.1.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
(ὠθέω), herumstoßen, -drängen ; Plat. Tim. 79c ; τὸ περιωσθέν, ib.e ; Dem. 21.173 ; verstoßen, verdrängen, verschmähen, καὶ μὴ τοῖς τῶνδε λόγοις περιωσθῶμεν ἐν ὑμῖν, Thuc.3.67 ; Plut. u. a.Sp. – Einen neuen Vorstoß an alte Kleider setzen, περιῶσαι, Poll. 7.64.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)