GRC
Bailly
περι·πέσσω, att. περι·πέττω, faire cuire tout autour, d’où dorer par la cuisson, fig. :
1 revêtir de belles apparences : π. ἑαυτὸν προσθέτοις, AR. Pax 310, se parer de faux cheveux ; ὀνόματι π. τὴν μοχθηρίαν, AR. Pl. 159, couvrir sa perversité d’un beau nom ; au pass. XÉN. Œc. 1, 20 ; λόγοισι τι εὖ εἰς τὸ πιθανὸν περιπεπεμμένον, PLAT. Leg. 886 e, conseil ou argument couvert de belles paroles de manière à persuader ;
2 p. suite, tromper par de belles apparences, AR. Vesp. 668.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
Att. περιπέττω, bake a crust round ; only metaph, disguise, ὀνόματι π. τὴν μοχθηρίαν Ar. Pl. 159 ; π. αὑτὰς προσθέτοις deck themselves out, with false hair, Id. Fr. 321 ; πεπλασμένως τὸ πρᾶγμα π. Bato 7.6 ; π. ἀβλαβῶς cover Marius without hurting him, Plu. Mar. 37 (-πεσεῖν codd.) ; — Pass., [ἄνδρες] χλανίσι περιπεπεμμένοι Com.Adesp. 338 ; λόγοισιν εὖ πως εἰς τὸ πιθανὸν περιπεπεμμένα dressed up, Pl. Lg. 886e ; λῦπαι ἡδοναῖς περιπεπεμμέναι X. Oec. 1.20 ; also ῥηματίοις περιπεφθείς cajoled by words, Ar. V. 668.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
attisch -ττω (s. πέσσω), eigentlich vom Brote, um-, überbacken, so daß es sich im Backen mit einer Rinde umzieht, obcrustare ; im Gebrauch nur übertr., verdecken, verbergen, beschönigen, ὀνόματι περιπέττουσι τὴν μοχθηρίαν, sie verbergen ihre Schlechtigkeit hinter einem anderen Namen, Ar. Plut. 159 ; περιπεφθεὶς ῥηματίοις, durch Wörtlein beschwatzt, indem man die Sache hinter gleißenden Redensarten verbarg, Vesp. 668 ; vgl. Plat. λόγοισι ταῦτα εὖ πως εἰς τὸ πιθανὸν περιπεπεμμένα, Legg. X.886e ; περιπέττειν τὸ πρᾶγμα ἐν τοῖς λόγοις, Luc. Gymn. 19 ; auch ὕλη περιπέσσειν δυναμένη, der verbergen kann, Plut. Mar. 37.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)