{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CE%B5%CF%81%CE%B9%CF%80%CE%B5%CC%81%CF%83%CF%83%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-15 17:04:07",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "περιπέσσω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "περιπέσσω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>περι·πέσσω<\/b>, <i>att<\/i>. <b>περι·πέττω<\/b>, faire cuire tout autour, <i>d’où<\/i> dorer par la cuisson, <i>fig. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> revêtir de belles apparences : π. ἑαυτὸν προσθέτοις, AR. <i>Pax 310,<\/i> se parer de faux cheveux ; ὀνόματι π. τὴν μοχθηρίαν, AR. <i>Pl. 159,<\/i> couvrir sa perversité d’un beau nom ; <i>au pass<\/i>. XÉN. <i>Œc. 1, 20 ;<\/i> λόγοισι τι εὖ εἰς τὸ πιθανὸν περιπεπεμμένον, PLAT. <i>Leg. 886<\/i> e, conseil <i>ou<\/i> argument couvert de belles paroles de manière à persuader ;<br\/><b>      2<\/b> <i>p. suite,<\/i> tromper par de belles apparences, AR. <i>Vesp. 668<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>Att.<\/i> περιπέττω, <b>bake a crust round<\/b> ; only <i>metaph<\/i>, <b>disguise<\/b>, ὀνόματι π. τὴν μοχθηρίαν Ar. <i>Pl.<\/i> 159 ; π. αὑτὰς προσθέτοις <b>deck<\/b> themselves <b>out<\/b>, with false hair, Id. <i>Fr.<\/i> 321 ; πεπλασμένως τὸ πρᾶγμα π. Bato 7.6 ; π. ἀβλαβῶς <b>cover<\/b> Marius without hurting him, Plu. <i>Mar.<\/i> 37 (-πεσεῖν codd.) ; — Pass., [ἄνδρες] χλανίσι περιπεπεμμένοι <i>Com.Adesp.<\/i> 338 ; λόγοισιν εὖ πως εἰς τὸ πιθανὸν περιπεπεμμένα <b>dressed up<\/b>, Pl. <i>Lg.<\/i> 886e ; λῦπαι ἡδοναῖς περιπεπεμμέναι X. <i>Oec.<\/i> 1.20 ; also ῥηματίοις περιπεφθείς <b>cajoled<\/b> by words, Ar. <i>V.<\/i> 668."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "attisch <b>-ττω<\/b> (s. πέσσω), eigentlich vom Brote, <i>um-, überbacken<\/i>, so daß es sich im Backen mit einer Rinde umzieht, <i>obcrustare<\/i> ; im Gebrauch nur übertr., <i>verdecken, verbergen, beschönigen<\/i>, ὀνόματι περιπέττουσι τὴν μοχθηρίαν, <i>sie verbergen ihre Schlechtigkeit hinter einem anderen Namen<\/i>, Ar. <i>Plut<\/i>. 159 ; περιπεφθεὶς ῥηματίοις, <i>durch Wörtlein beschwatzt, indem man die Sache hinter gleißenden Redensarten verbarg, Vesp<\/i>. 668 ; vgl. Plat. λόγοισι ταῦτα εὖ πως εἰς τὸ πιθανὸν περιπεπεμμένα, <i>Legg<\/i>. X.886e ; περιπέττειν τὸ πρᾶγμα ἐν τοῖς λόγοις, Luc. <i>Gymn<\/i>. 19 ; auch ὕλη περιπέσσειν δυναμένη, <i>der verbergen kann<\/i>, Plut. <i>Mar<\/i>. 37."
                }
            ]
        }
    ]
}