GRC

περικαταλαμβάνω

download
JSON

Bailly

περι·καταλαμϐάνω :
   I tr.
      1
surprendre de toutes parts, enfermer de tous côtés, ARSTT. Probl. 25, 26, 2 ; DS. 4, 54 ; au pass. ARSTT. Mund. 6, 33 ; POL. 14, 4, 10 ; fig. POL. 16, 2, 8 ;
      2 atteindre en faisant un tour complet, rejoindre, au pass. PLUT. M. 1082 e ; M. ANT. 8, 9 ; fig. π. τὸν ἔνον καρπόν, TH. H.P. 4, 2, 5, rejoindre la récolte de l’année précédente, en parl. d’une fructification nouvelle après la saison ;
   II intr. revenir après une révolution complète, TH. Od. 39.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

embrace, enclose, hem in on all sides, Arist. Pr. 946b38 (Pass.).
overtake, περικαταλαμβάνει γὰρ ὁ νέος [καρπὸς] ἀεὶ τὸν ἔνον Thphr. HP 4.2.5, cf. 3.4.5, 3.16.1, D.S. 4.54, 20.74, al. ; θάλασσα π. τοὺς Αἰγυπτίους J. AJ 2.16.3 ; — Pass., Archyt. 1, J. AJ 20.4.1; π. τῇ ὥρᾳ to be overtaken by…, Thphr. CP 2.81 ; π. ὑπὸ τοῦ ῥεύματος, ὑπὸ τῆς φλογός, Arist. Mu. 400b1, Plb. 14.44.10 ; περικαταλαμβανόμενος τοῖς καιροῖς compelled by circumstances, Id. 16.2.8. intr., περικαταλαβούσης τῆς ὥρας the season having come round or returned, Thphr. Od. 39.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

(λαμβάνω), rings umfassen, umschließen, ergreifen, zwingen ; περικαταλαμβανόμενος τοῖς καιροῖς, Pol. 16.2.8 ; περικαταληφθέντες ὑπὸ τῆς φλογὸς κατεπρήσθησαν, 14.4.10, u. öfter ; vgl. Arist. περικαταληφθέντων ὑπὸ τοῦ ῥεύματος, mundo 6.33 ; fassen, einholen, ὁ νέος καρπὸς περικαταλαμβάνει ἀεὶ τὸν ἔνον, die neue Frucht holt immer die jährige ein, Theophr., der es auch intr. braucht, περικαταλαβούσης τῆς ὥρας, sobald die Jahreszeit nach vollendetem Kreislaufe wiedergekehrt ist, den Kreislauf von Neuem begonnen hat.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory