GRC
LSJ
gird upon a person, π. τὸ ξίφος [τινί] J. AJ 6.9.4, cf. App. Hann. 20, Nonn. D. 40.460 (prob. l.); gird, τὸ παιδίον prob. in Ruf. ap. Orib. inc. 20.1 ; — more freq. in Med. with pf. Pass., gird oneself with, ᾤαν λουτρίδα Theopomp.Com. 37; ἐσθῆτα, τήβεννον, Plu. Rom. 16, Cor. 9; γυμνὸς ὢν τοῦτον τὸν ἄνδρα περιεζώσατο put him on as a defence, παρ’ ὑπόνοιαν for ἐπίτροπον ἐποιήσατο, Ar. Pax 687; περιεζῶσθαι τὴν φορβειάν to have their halter girded round them, Arist. Pol. 1324b16; c. dat., -ζώσασθαι τοῖς ἐντέροις τινός Phld. Ir. p. 26 W. ; abs., Κλέων… περιζωσάμενος ἐδημηγόρησε Arist. Ath. 28.3; π. κοσμίως ἄνωθεν καὶ κάτωθεν Sor. 1.70a; of a cook, περιεζωσμένος with his apron on, Alex. 174.11, cf. Anaxandr. 41.12 (anap.); αἱ νῆτται περιεζωσμέναι ἐπλινθοφόρουν Ar. Av. 1148; of athletes, Paus. 1.44.1; of a dancer, Plb. 30.22.10.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
(ζώννυμι), auch περιζωννύω, umgürten, und med. sich umgürten ; komisch ὁ δῆμος γυμνὸς ὢν τοῦτον τὸν ἄνδρα περιεζώσατο, Ar. Pax 670 ; περιζωσάμενος, Pol. 30.13.10 ; von einem Koch, περιεζωσμένος, Plut. Symp. 4.4.2.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
περι-ζώννυμι and -ύω
(see Veitch, see word), [in LXX chiefly for חָגַר, also for אָזַר, etc. ;]
to gird (with dupl, accusative, as ὁ περιζωννύων με δύναμιν, Psa.18:32): pass., αἱ ὀσφύες περιεζωσμέναι, Luk.12:35; π. ζώνην χρυσῆν, Rev.1:13 15:6 (but see infr.). Mid., to gird oneself: Luk.12:37 17:8 (and so perh. Re, ll. with supr., cf. 1Ki.2:4); with accusative of thing(s) (figuratively), τ. ὀσφύν, Eph.6:14 (before ἐν, cf. 1Ch.15:27).†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars