GRC

περιβαίνω

download
JSON

Bailly

περι·ϐαίνω (f. περιϐήσομαι, ao.2 περιέϐην, etc.) :
   I aller autour, càd. :
      1 marcher autour, d’où faire bonne garde autour, veiller sur, défendre, protéger : τινί, IL. 17, 6, 80, 137 ; τινός, IL. 5, 21 ; OD. 5, 130 ; τινά, DS. 17, 25, etc. qqn ; abs. IL. 8, 331 ; 13, 420 ; 14, 424 ;
      2 circuler autour, résonner autour, SOPH. Ant. 1209 ;
   II aller en entourant de ses jambes, d’où :
      1 enfourcher (un cheval, etc.) acc. PLUT. Pyrrh. 11, etc. ; dat. DS. 17, 88 ;
      2 couvrir, saillir, AR. Lys. 979 ; ARSTT. H.A. 5, 2.

Ao.2 épq. 3 sg. περίϐη, IL. 8, 331, etc. ; 3 pl. περίϐησαν, IL. 14, 424.

Étym. π. βαίνω.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

fut. -βήσομαι ; aor. περιέβην, Ep. περίβην (v. infr.) : — go round, esp. of one defending a fallen comrade, bestride him, ἀλλὰ θέων περίβη καί οἱ σάκος ἀμφεκάλυψε Il. 8.331, 13.420, cf. Plu. Nic. 13; π. τὰ πίπτοντα σώματα D.S. 17.25 ; c. gen., περιβῆναι ἀδελφειοῦ κταμένοιο Il. 5.21; περὶ τρόπιος βεβαῶτα Od. 5.130; and c. dat., Πατρόκλῳ περιβάς Il. 17.80, cf. 313; ὡς δὲ κύων… περὶ σκυλάκεσσι βεβῶσα Od. 20.14, cf. Ar. Eq. 1039.
bestride, as a rider does a horse, ἵππον Plu. Pyrrh. 11, 2.213e; ἐς ἵππον Malch. p. 394 D. ; οἱ περιβεβηκότες those mounted on the elephants, D.S. 17.88; of the male camel, Arist. HA 540a14; περὶ τὴν ψωλὴν π. Ar. Lys. 979 (anap.). of sound, come round one΄s ears, τινι S. Ant. 1209. Aeol., pass by or beyond, in Pass., περβέβαται χρόνος Alc. Oxy. 1788 Fr. 15 ii 17 (p. 38 Lobel).
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

(βαίνω), umschreiten, umgehen od. darüber ausschreiten, treten, bes. zum Schutz, um zu verteidigen ; absolut, Il. 8.331, 13.420, 14.424 ; ἃς περὶ Πατρόκλῳ βαῖνε, 17.6, was man als Tmesis hierherzieht ; – c. gen., οὐδ' ἔτλη περιβῆναι ἀδελφειοῦ κταμένοιο, Il. 5.21 ; c. dat., Ἱπποθόῳ περιβάντα, 17.313 ; vgl. Ael. N.A. 3.46, 6.62 u. s. ἀμφιβαίνω u. περί, – Uebertr. sagt Soph. τῷ δ' ἀθλίας ἄσημα περιβαίνει βοῆς, Ant. 1194, Schol. περιστοιχίζεται, es umtönt sein Ohr, wo Nichts zu ändern ist ; περί τι, Ar. Lys. 979, im obszönen Sinne ; vgl. Plut. Lakon. apophth. p. 188, κάλαμον περιβεβηκὼς ὥσπερ ἵππον, mit ausgespreizten Beinen umfaßt halten, darüberstehen (vgl. περιβάδην); so Ael. V.H. 12.15.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory