{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CF%80%CE%B5%CF%81%CE%B9%CE%B2%CE%B1%CE%B9%CC%81%CE%BD%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 03:20:16",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "περιβαίνω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "περιβαίνω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>περι·ϐαίνω<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. περιϐήσομαι, <i>ao.2<\/i> περιέϐην, <i>etc<\/i>.) :<\/font><br\/><b>   I<\/b> aller autour, <i>càd. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> marcher autour, <i>d’où<\/i> faire bonne garde autour, veiller sur, défendre, protéger : τινί, IL. <i>17, 6, 80, 137 ;<\/i> τινός, IL. <i>5, 21 ;<\/i> OD. <i>5, 130 ;<\/i> τινά, DS. <i>17, 25, etc<\/i>. qqn ; <i>abs<\/i>. IL. <i>8, 331 ; 13, 420 ; 14, 424 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> circuler autour, résonner autour, SOPH. <i>Ant. 1209 ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> aller en entourant de ses jambes, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> enfourcher (un cheval, <i>etc.) acc<\/i>. PLUT. <i>Pyrrh. 11, etc. ; dat<\/i>. DS. <i>17, 88 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> couvrir, saillir, AR. <i>Lys. 979 ;<\/i> ARSTT. <i>H.A. 5, 2<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Ao.2 épq. 3 sg<\/i>. περίϐη, IL. <i>8, 331, etc. ; 3 pl<\/i>. περίϐησαν, IL. <i>14, 424<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. π. βαίνω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>fut.<\/i> -βήσομαι ; <i>aor.<\/i> περιέβην, Ep. περίβην (v. infr.) : — <b>go round<\/b>, esp. of one defending a fallen comrade, <b>bestride<\/b> him, ἀλλὰ θέων περίβη καί οἱ σάκος ἀμφεκάλυψε <i>Il.<\/i> 8.331, 13.420, cf. Plu. <i>Nic.<\/i> 13; π. τὰ πίπτοντα σώματα D.S. 17.25 ; c. gen., περιβῆναι ἀδελφειοῦ κταμένοιο <i>Il.<\/i> 5.21; περὶ τρόπιος βεβαῶτα <i>Od.<\/i> 5.130; and c. dat., Πατρόκλῳ περιβάς <i>Il.<\/i> 17.80, cf. 313; ὡς δὲ κύων… περὶ σκυλάκεσσι βεβῶσα <i>Od.<\/i> 20.14, cf. Ar. <i>Eq.<\/i> 1039.<br\/><b>bestride<\/b>, as a rider does a horse, ἵππον Plu. <i>Pyrrh.<\/i> 11, 2.213e; ἐς ἵππον Malch. p. 394 D. ; οἱ περιβεβηκότες <b>those mounted on<\/b> the elephants, D.S. 17.88; of the male camel, Arist. <i>HA<\/i> 540a14; περὶ τὴν ψωλὴν π. Ar. <i>Lys.<\/i> 979 (anap.). of sound, <b>come round<\/b> one΄s ears, τινι S. <i>Ant.<\/i> 1209. <i>Aeol.<\/i>, <b>pass by<\/b> or <b>beyond<\/b>, in Pass., περβέβαται χρόνος Alc. Oxy. 1788 <i>Fr.<\/i> 15 ii 17 (p. 38 Lobel)."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(βαίνω), <i>umschreiten, umgehen od. darüber ausschreiten, treten<\/i>, bes. zum Schutz, um zu verteidigen ; absolut, <i>Il<\/i>. 8.331, 13.420, 14.424 ; ἃς περὶ Πατρόκλῳ βαῖνε, 17.6, was man als Tmesis hierherzieht ; – c. gen., οὐδ' ἔτλη περιβῆναι ἀδελφειοῦ κταμένοιο, <i>Il<\/i>. 5.21 ; c. dat., Ἱπποθόῳ περιβάντα, 17.313 ; vgl. Ael. <i>N.A<\/i>. 3.46, 6.62 u. s. ἀμφιβαίνω u. περί, – Uebertr. sagt Soph. τῷ δ' ἀθλίας ἄσημα περιβαίνει βοῆς, <i>Ant<\/i>. 1194, Schol. περιστοιχίζεται, es umtönt sein Ohr, wo Nichts zu ändern ist ; περί τι, Ar. <i>Lys<\/i>. 979, im obszönen Sinne ; vgl. Plut. <i>Lakon. apophth<\/i>. p. 188, κάλαμον περιβεβηκὼς ὥσπερ ἵππον, <i>mit ausgespreizten Beinen umfaßt halten, darüberstehen<\/i> (vgl. περιβάδην); so Ael. <i>V.H<\/i>. 12.15."
                }
            ]
        }
    ]
}