GRC

περιέρχομαι

download
JSON

Bailly

περι·έρχομαι (f. -ελεύσομαι, ao.2 -ῆλθον, pf. περιελήλυθα) :
   I aller autour, càd. :
      1 faire le tour de, abs. HDT. 7, 225 ; THC. 4, 36 ; en parl. d’un astre : τὸν κύκλον, PLAT. Tim. 39 c, parcourir le cercle de sa course ; d’où abs. accomplir sa révolution, ARSTT. Cæl. 1, 5, 14 ; en parl. du temps, accomplir son évolution, s’écouler, XÉN. Cyr. 8, 6, 19, etc. ; avec l’acc. du lieu parcouru : τὴν ἀγορὰν κύκλῳ, DÉM. 411, 16, faire le tour de la place publique ; τὴν πόλιν, AND. 13, 25, faire le tour de la ville, parcourir toute la ville ; πᾶσαν γῆν, XÉN. Ages. 9, 3, faire le tour du monde ; avec l’acc. du chemin : στάδια χίλια, AR. Av. 6, faire mille stades ; ὁδόν, PLAT. Theæt. 147 c, faire un détour, etc. ;
      2 aller autour, entourer, cerner : τοὺς πολεμίους κύκλῳ, PLUT. Popl. 22, entourer l’ennemi en le cernant ; fig. circonvenir, chercher à tromper, à séduire, à corrompre : τινα, AR. Eq. 1142, qqn ; τινά τινι, HDT. 3, 4 ; ou διά τινος, PLUT. Nic. 10, qqn par qqe moyen ;
   II arriver jusqu’à, d’où : faire un tour complet et revenir au point de départ, avec ἐς et l’acc. HDT. 1, 95 ; p. suite, en gén. :
      1 échoir par hasard ou par succession : ἔς τινα, HDT. 1, 7, 187, etc. à qqn ;
      2 parvenir à : d’où en gén. εἰς ἅπαντας, PLUT. M. 151 b, parvenir à la connaissance de tous sans exception ; p. suite, finir par atteindre : ἔς τινα, HDT. 7, 158 ; ou avec l’acc. τινα, HDT. 8, 106 ; LUC. H. conscr. 2, etc. qqn, en parl. d’un châtiment, d’un mal, etc. ; d’où en gén. venir à, aboutir à : ἔς τι, HDT. 7, 88, aboutir à qqe ch., dégénérer en qqe ch.

Impf. περιηρχόμην, AR. Th. 504.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

impf. περιηρχόμην Ar. Th. 504 cod. : — go round, go about, Th. 4.36, etc. ; πάντοθεν Hdt. 7.225; κατὰ τὴν ἀγοράν Ar. Lys. 558; κατὰ πᾶσαν χώραν D. 23.139; ἐν κύκλῳ Pl. Plt. 283b; go about like a beggar, πρὸς τοὺς φίλους X. Cyr. 8.2.16; like a stranger seeing sights, Id. Oec. 10.10 ; c. part., go about doing a thing, Ar. Th. 504 cod., Pl. Ap. 30a, Critias 37 D., D. 13.19 ; c. acc. cogn., π. στάδια χίλια Ar. Av. 6; π. ἀπέραντον ὁδόν Pl. Tht. 147c; δὔ ἢ τρεῖς δρόμους Id. Euthd. 273a; [πρεσβείας καὶ κατηγορίας] D. 9.72; ποικίλως τὸν βίον π. Vett.Val. 40.28 ; c. acc. loci, π. [τὸν βωμόν] Ar. Pax 958; βωμοὺς ἅπαντας ἐν κύκλῳ Id. Pl. 679; τὴν πόλιν And. 1.99; τὴν ἀλορὰν κύκλῳ D. 19.225; τὴν χώραν π.
survey it, Id. 18.150. c. acc. pers., in Hom. (only in tmesi), encompass, of sounds, τὸν… περὶ φρένας ἤλυθ’ ἰωή Il. 10.139, cf. Od. 17.261; τὸν… περὶ κτύπος ἦλθε ποδοῖιν 19.444; of the effect of wine, Κύκλωπα περὶ φρένας ἤλυθεν οἶνος 9.362.
overreach, cheat, σοφίῃ π. τινά Hdt. 3.4, cf. Ar. Eq. 1142 (lyr.), Plu. Nic. 10. later, in lit. sense, surround, κύκλῳ π. τοὺς πολεμίους Id. Publ. 22, cf. Ages. 38.
go round and return to a point, come round, αὖτις ἐς τυραννίδας περιῆλθον Hdt. 1.96; περιῆλθεν ἐς ὀκτὼ ὁμιλητὰς ἐς τεττάρων καὶ τριάκοντα came down to…, Philostr. VA 4.37; of things, events, etc., ἡ ἡγεμονίη περιῆλθε… ἐς τὸ γένος, ἡ βασιληΐη περιῆλθε ἔς τινα, Hdt. 1.7, 187, al. ; περιελήλυθε ὁ πόλεμος καὶ ἀπῖκται ἐς ὑμέας Id. 7.158; ἐς φθίσιν περιῆλθε ἡ νοῦσος the disease ended in…, ib. 88; π. εἰς ἅπαντας ὁ λόγος Plu. 2.151a, cf. Pl. Lg. 866b; ἐπειδὰν οἱ προκείμενοι λόγοι περιέλθωσι X. Smp. 4.20 ; c. acc., Πανιώνιον ἡ τίσις περιῆλθε vengeance came at last upon him, Hdt. 8.106; ταῦτα ἰσχυρῶς περιελήλυθε τοὺς πολλούς has taken strong hold upon them, Luc. Luct. 10; τὸ πάθος… τοὺς πολλοὺς… π. Id. Hist. Conscr. 2. of Time, come round, περιῆλθεν ὁ ἐνιαυτός X. Cyr. 8.6.19. of the heavenly bodies, rotate, revolve, ὁ οὐρανὸς π. Arist. Cael. 272b14; ὁπόταν ὁ ἥλιος τὸν ἑαυτοN = περιέλθῃ κύκλον Pl. Ti. 39c.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

(ἔρχομαι), herumkommen, -gehen ; Hom. nur in tmesi ; wie περίειμι, in der Reihe herumkommen und auf denselben Punkt zurück, übh. endlich wohin gelangen, ἡ ἡγεμονίη περιῆλθε ἐς τὸ γένος τοῦ Κροίσου, Her. 1.7, wie ἐς Δαρεῖον περιῆλθε ἡ βασιληΐη, 1.187, vgl. 3.65, 140, 6.111 ; auch ἐς φθίσιν περιῆλθε ἡ νοῦσος, 7.88 ; καὶ ἀπῖκται ὁ πόλεμος ἐς ὑμᾶς, 7.158 ; u. mit dem bloßen accus., ἡ τίσις περιῆλθε τὸν Πανιώνιον, endlich kam die Rache über ihn, traf ihn, 8.106 ; ὡς εἰς αὐτὸν περιεληλυθὸς τὸ μίασμα, Plat. Legg. IX.866b ; Folgde : περιελθεῖν εἰς ἅπαντας τὸν λόγον, Plut. sept. sap. conv. 6 ; auch πάντα εἰς Καίσαρα, Alles ging auf ihn über, Anton. 56 ; bes. Sp. – Herumgehen, περιελθόντες πάντοθε περισταδόν, Her. 7.225 ; περιελθὼν ἔλαθεν, Thuc. 4.36, τὴν πόλιν, in der Stadt, Andoc. 1.99 ; πᾶσαν γῆν μαστεύοντες, Xen. Ages. 9.3 ; τὴν ἀγορὰν κύκλῳ, Dem. 19.225 ; auch τινά, um Einen herumgehen, ihn umsteilen, listig umgehen, um ihn zu überfallen oder zu fangen, überlisten, betrügen, Ar. Eq. 1138 ; σοφίῃ μιν περιῆλθε, Her. 3.4 ; δι' ἀπάτης καὶ ὅρκων, Plut. Nic. 10 ; u. so auch ταῦτα ἰσχυρῶς περιελήλυθε τοὺς πολλούς, diese Vorstellungen haben die Menge befangen, Luc. luct. 10 ; absolut, οὐδὲν γὰρ ἄλλο πράττων ἐγὼ περιέρχομαι ἢ πείθων, Plat. Apol. 30a ; περιέρχεται ἀπέραντον ὁδόν, Theaet. 147c ; ἐν κύκλῳ, Polit. 283c ; auch ὅταν ἥλιος τὸν ἑαυτοῦ περιέλθῃ κύκλον, Tim. 39c, öfter ; u. von der Zeit, wie περιϊέναι, verstreichen, vorübergehen, Xen. Cyr. 8.6.19, vgl. Her. 2.93. – Auch wie περιπίπτω, εἰς δυστυχίαν, in ein Unglück hineingeraten, so daß man rings davon umgeben ist.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

περι-έρχομαι
[in LXX chiefly for סָבַב ;]
to go about (as an itinerant): Act.19:13 28:13 (περιελόντες, WH, R, mg.), Heb.11:37; τ. οἰκίας, from house to house: 1Ti.5:13.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory