GRC
Bailly
περι·άγω [ᾰ]
I tr.
1 conduire autour, promener autour : τὸν ἵππον ἄγχου τῇ ἵππῳ, HDT. 3, 85, conduire ou promener le cheval tout auprès autour de la jument ; avec l’acc. du lieu : λίμνην κύκλῳ, HDT. 4, 180, conduire autour d’un lac ;
2 faire circuler : ποτήριον, ATH. 420 a ; ALCIPHR. 1, 22, etc. une coupe ;
3 faire tourner : τινά, AR. Vesp. 990, qqn ; τῶ χεῖρε, LYS. 94, 10 ; LUC. Nav. 30 ; PHILSTR. p. 714, amener les mains derrière le dos (pour les lier) ;
4 remuer en tournant : τὴν κεφαλήν, AR. fr. 682 Dind. ; τὸν αὐχένα, PLAT. Rsp. 515 c, tourner la tête, le cou ;
5 emmener à ses côtés, avec soi, acc. XÉN. Cyr. 2, 2, 28 ; POL. 20, 5, 8, etc. ;
6 détourner, fourvoyer à force de paroles, acc. LUC. Nigr. 8 ;
7 différer, reculer, acc. LUC. M. cond. 31 ;
8 amener insensiblement à, finir par réduire à, avec εἰς et l’acc. : πολιτείαν πρὸς ἑτέραν, ARSTT. Pol. 2, 6, 4, faire évoluer un système de gouvernement vers un autre ;
II intr. aller autour, tourner autour, CÉB. p. 84 ; d’où parcourir, acc. NT. Matth. 4, 23 ; 9, 35, etc. ;
Moy. emmener avec soi tout autour, avoir toujours auprès de soi, acc. XÉN. Mem. 1, 7, 2 ; THPP. et POSIDON. (ATH. 533 b, 542 b), etc.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
fut. -άξω Men. 532.13, etc. : — lead or draw round, Hdt. 1.30, al. ; τὰ φορτία ἐν βάρισι περὶ τὸ Δέλτα Id. 2.179; π. τινὰς ἐν ἁμάξῃσι κειμένους Id. 4.73 ; c. acc. loci, περιάγουσι τὴν λίμνην κύκλῳ (sc. τὴν παρθένον) ib. 180 (s.v.l.), cf. Men. l.c. ; carry about for sale, Pl. Prt. 313d; — Med., lead round with one, ἐλέφαντα Epin. 2.4.
cause to revolve, ψυχὴ π. πάντα Pl. Lg. 898d, cf. Plot. 5.1.2 ; — Pass., rotate, οἷον τροχοῦ περιαγομένου Pl. Ti. 79b.
lead about with one, have always by one, X. Cyr. 2.2.28, cf. 1.3.3 ; — more freq. in Med., ἀκολούθους πολλοὺς περιάγεσθαι Id. Mem. 1.7.2, cf. Theopomp.Hist. 89 (a), Posidon. 7 J., etc. metaph, lead round and round, perplex, τὼ θεώ με περιάγουσιν, ὥστε… And. 1.113 (s.v.l.), cf. Luc. Nigr. 8 ; — Pass., περιαγόμενος τῷ λόγῳ Pl. La. 187e.
turn round, turn about, τὴν κεφαλήν, τὸν τράχηλον, τὸν αὐχένα, Ar. Pax 682, Av. 176, Pl. R. 515c, cf. Hp. Art. 18; τινὰ πρὸς τἀριστερά E. Cyc. 686 (s.v.l.); μύλην Poll. 7.180; π. τὴν σκυταλίδα twist it round in order to tighten a noose, Hdt. 4.60; τὼ χεῖρε περιαγαγὼν εἰς τοὔπισθεν καὶ δήσας twisting back the hands behind the back, Lys. 1.25 ; simply π. τὼ χεῖρε D.H. 6.82 ; — Pass., περιαχθεὶς τὼ χεῖρε Philostr. Her. 10.7; so prob. περιαχθείς alone, π. κρεμήσεται PCair. Zen. 202.9 (iii BC).
pass round, τὸ περιαγόμενον ποτήριον Ath. 10.420a, etc., cf. Hld. 3.11.
protract, ἐς ὥραν τινά Luc. Merc. Cond. 31.
bring round to…, [τὴν πολιτείαν] πάλιν εἰς τὴν ἑτέραν πολιτείαν Arist. Pol. 1265a4; εἰς αὑτὸν τὴν ἀρχήν Hdn. 4.3.1 ; — Pass., π. εἰς ὁμόνοιαν Id. 3.15.7 ; εἰς τόδε, εἰς ἀνάγκην, Luc. Nigr. 5, J. AJ 5.2.8.
Rhet., round a period, etc., περίοδος, σύνθεσις περιηγμένη, Demetr. Eloc. 19, 30.
intr., come round, πάλιν κύκλῳ π. εἰς τὴν ἀρχήν Arist. Mete. 356a8; περιφερομένης καὶ περιαγούσης Epicur. Nat. 11.2. c. acc. loci, go round, π. τὴν ἐσχατιάν D. 42.5; π. τὰς πόλεις Ev. Matt. 9.35, cf. 4.23, etc.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
(ἄγω), herumführen ; περιάγουσίν σε πρὸς τἀριστερά, Eur. Cycl. 682 ; περιάγειν τὴν κεφαλήν, Ar. Pax 665, wie τὸν αὐχένα Plat. Rep. VII.515c ; περιῆγε τὸν ἵππον ἀγχοῦ τῇ ἵππῳ, Her. 3.85, vgl. 4.73 ; u. mit dem accus. des Ortes. περιάγουσι τὴν λίμνην κύκλῳ, 4.180 ; οἷον τροχοῦ περιαγομένου, Plat. Tim. 79b, oft ; auch οἱ τὰ μαθήματα περιάγοντες κατὰ τὰς πόλεις, Prot. 313d ; Folgde : τὸ ἱππικὸν εἰς τὸ Μαιάνδρου πεδίον περιήγαγεν, Xen. Ages. 1.15, u. oft ; περιάγειν τὼ χεῖρε, beide Hände herum und auf den Rücken drehen, um sie zu binden, Lys. 1.25 ; Long. 2.14 ; pass., περιαχθεὶς τὼ χεῖρε, Jacobs Philostr. imagg. 464.
Intr. sich herumtreiben, gaffend umhergehen, NT, z.B. περιῆγε τὰς πόλεις, Matth. 9.35 ; vgl. Dem. 42.5 περιαγαγὼν τὴν ἐσχατιάν.
Med. mit sich herumführen, immer bei sich haben, Xen. Cyr. 2.2.28, Mem. 1.7.2, u. öfter bei Ath. u. Sp.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
περι-άγω
[in LXX: Amo.2:10 (הָלַךְ hi.); Isa.28:27, Eze.47:2 (סָבַב hi., ho.); Eze.37:2 46:21 (עָבַר hi), 2Ma.4:38 2Mac 6:10 * ;]
__1. to lead about or around: with accusative of person(s), 1Co.9:5.
__2. Intrans., to go about: Act.13:11; before ἐν, Mat.4:23; with accusative loc. (governed by the περι-, not so in cl., see Bl., § 34, 1; 53, 1), Mat.9:35 23:15, Mrk.6:6.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars