Bailly
'
εως (ἡ) [ᾰ] I station autour, TH.
Char. 8, 4 ; d’où : 1 foule qui stationne autour, rassemblement, POL.
1, 32, 3, etc. ; ATH.
212 f ;
2 espace autour,
d’où enceinte, mur, POL.
6, 31, 1, etc. ; ATH.
205 b ;
3 air ambiant, température environnante, ARSTT.
Probl. 2, 29 ; II fig. : 1 circonstances dans lesquelles on se trouve, état, situation, POL.
1, 35, 10, etc. ; en parl. de la température, DS.
4, 22, etc. ; ἐπ' ἀμφοτέραις ταῖς περιστάσεσιν, POL.
4, 67, 4, dans les deux sortes de conditions,
càd. en paix
ou en guerre ;
particul. circonstances fâcheuses, difficultés, embarras, vicissitude des événements,
t. stoïc. PLUT.
M. 166 d ;
2 condition de vie que l’on se fait à soi-même, POL.
3, 98, 2 ; particul. embarras, étalage, POL.
5, 45, 1, etc. ; A. CAR. (ATH.
547 f) ;
3 t. de rhét. circonstances de personne, de temps, de lieu, QUINT.
3, 5, 17 ; 4, 10, 104.
Étym. περιΐστημι.
'
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
εως, ἡ, standing round, τίς ἥδε κραυγὴ καὶ δόμων π. ; crowds standing round the house, Telecl. 35 ; π. ποιεῖσθαι, of crowds, Thphr. Char. 8.12 (pl.); ὄχλοιο π. Timo 34.1 ; hence, in concretesense, crowd standing round, Plb. 1.32.3, 18.53.11.
surrounding, ἡ τοῦ ψυχροῦ π. Arist. Pr. 869a21 ; in concrete sense, environment, π. ἀέρος ψυχροῦ Epicur. Ep. 2 p. 50U., cf. p. 48 U. ; surrounding space, Plb. 6.31.1, 6.41.2 ; esp.
free space round a building, OGI 483.123, al. (Pergam., ii AD), IG 14.352i8, 70 (Halaesa).
portico surrounding a hall or temple, ib. 4²(1).102.6 (Epid., iv BC), Callix. 1 ; ἡ ἔξω π. τοῦ σηκοῦ IG 7.3073.90 (Lebad.).
district surrounding a village, neighbourhood, PTeb. 14.19 (ii BC), al.
circumstances, situation, state of affairs, Plb. 1.35.10, 4.67.4, etc. ; αἱ π. [τῶν πόλεων] Id. 10.21.3 ; τὸ παράδοξον τῆς π. Posidon. 36 J. ; π.
nostra, the position of my affairs, Cic. Att. 4.8b. 2 ; the actuality, μέζων τῆς π. ἡ φαντασίη Aret. SD 2.9 ; τὰ κατὰ περίστασιν καθήκοντα duties dependent on circumstances, Stoic. 3.135, al., cf. Cic. Att. 16.11.4, Phld. Rh. 1.219 S. (pl.) ; sg. of a particular circumstance, Ael. Tact. 35.1, A.D. Synt. 145.4, etc. ; κατά τινα π. γραμμάτων Gal. 11.242. esp.
difficult position, crisis (both senses distd. in Arr. Epict. 2.6.17, M.Ant 9.13); δὸς π. καὶ λάβε τὸν ἄνδρα Stoic. 3.49 ; κατὰ τὰς π. in critical times, Plb. 1.82.7, cf. 4.33.12, etc. ; διὰ τὰς τῶν καιρῶν π. SIG 731.2 (Tomi, i BC); εἰς πᾶν ἐλθεῖν περιστάσεως Plb. 4.45.10, cf. 1.84.9, etc. ; χαλεπὴ π. LXX 2 Ma. 4.16, cf. Dsc. Alex. Praef. ; μετὰ τὴν κατασχοῦσαν τὴν πόλιν π. SIG 708.7 (Istropolis, ii BC), cf. IG2². 1338.27, Orph. Fr. 285.63 ; ἐν π. ἰσχυρᾷ τῶν ἔξωθεν Porph. Abst. 1.55.
Rhet., circumstances of the case treated by a speaker, Quint. Inst. 3.5.18, 5.10.104, Corn. Rh. p. 362 H. ; classified by Hermog. Inv. 3.5.
outward pomp and circumstance, ἡ τοῦ βίου π. Plb. 3.98.2, cf. 31.26.3 ; τρυφὴ καὶ π. Antig. Car. ap. Ath. 12.547f; ὑπάρχων ἐν μεγάλῃ π. Phld. Acad.Ind. p. 101 M. in Meteorology, of climatic conditions, ἡ κατὰ τὸν ἀέρα π. Plb. 3.84.2 ; λοιμικαὶ π. pestilential conditions, Id. 6.5.5, cf. SIG 731.7 (Tomi, i BC); καυματώδης π. D.S. 4.22. Astron., position of the heavenly bodies, ἐκλειπτικὴ π. Sch. Arat. 862.
veering round, of winds, Arist. Mete. 364b14, Pr. 942b27.
cycle, ἡ τοῦ μεγάλου ἐνιαυτοῦ π. Eudem. ap. Theon. Sm. p. 198 H.
direction of motion, αἱ ἓξ π., i.e. up, down, forwards, backwards, right, left, Nicom. Ar. 2.6, 16.
materials for use, PFlor. 369.2 (ii AD).
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
ἡ, das Herumstehen, die Umgebung, der Ort oder die Gegend, wovon man umgeben ist, worin man lebt, auch die Umstehenden, der Volkshaufe, ἡ ἔξω περ., Pol. 18.36.11 ; Theophr. char. 8. – Gew. die äußeren Umstände ; Pol. 1.32.3 ; ἐπὶ παντὸς καιροῦ καὶ περιστάσεως, 1.35.10 ; ἐπ' ἀμφοτέραις ταῖς περιστάσεσιν, 4.67.4, d.i. im Kriege und im Frieden ; ἡ κατὰ τὸν ἀέρα περ., Beschaffenheit, 3.84.2 ; καυματώδης, χειμέριος, DS. 4.22, 13.83 ; bes. aber im schlimmen Sinne, Not, Gefahr, oft bei Pol., πολλοὺς καιροὺς καὶ περιστάσεις ἔχοντες 4.32.2, ἀόρατοι παντὸς κακοῦ καὶ πάσης περιστάσεως 2.21.2, ἀπολελύσθαι τῆς περιστάσεως, von der Gefahr befreit sein, 10.14.5 ; ἐν περιστάσει τοιαύτῃ, Luc. Peregrin. 18. – Auch Umstände, die man macht, Zurüstungen, prunkhafte Umgebungen ; μεγαλομερής, Pol. 32.12.3 ; βίου, 3.98.2 ; a.Sp., wie Plut.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
1. a standing round, a crowd standing round , Lat. corona, [Theophrastus Philosophus (4th/3rd c.BC)], etc.
2. circumstances, a state of affairs , [Polybius Historicus (Refs 2nd c.BC)]:—;in bad sense, κατὰ τὰς π. in critical times , [Polybius Historicus (Refs 2nd c.BC)]
3. outward pomp and circumstance , [Polybius Historicus (Refs 2nd c.BC)] (ML)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars