GRC

περίληψις

download
JSON

Bailly

εως (ἡ) :
      1
action d’embrasser, SPT. Eccl. 3, 5 ;
      2 action de comprendre, compréhension, ARSTT. G.A. 3, 11, 17 ; DH. Comp. 12, etc. ; κατὰ περίληψιν, CLÉM. 802, d’ensemble, en bloc, sans énumérer en détail.

Étym. περιλαμϐάνω.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

εως, ἡ, grasping with the hand, Poll. 9.98 ; embracing, LXX Ec. 3.5.
comprehension, ἐν τῇ π. τῆς ἀρχῆς τῆς ψυχικῆς in the fact of their comprehending the vital principle, Arist. GA 762a25, cf. Epicur. Ep. 1 p. 16U. (pl.); ἐπιστημονικὴ π. Procl. in Alc. p. 276 C. ; εἰς καθολικὴν καὶ ἔντεχνον π. πεσεῖν admit of general and technical comprehension, D.H. Comp. 12.
inclusion, κατὰ περίληψιν S.E. M. 10.99, 286, cf. Procl. in Euc. p. 395 F. concrete, that which includes or comprehends, [θεὸς] πάντων π. καὶ μέτρον Plot. 6.8.18 ; ἡ ἡνωμένη π. ἣν σπέρμα πάντων ἐκάλεσε Dam. Pr. 98.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

ἡ, das Umfassen, Begreifen, Clem.Al. u. Sp.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

an embrace (MT)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory