GRC

περάσιμος

download
JSON

Bailly

ος, ον [ᾰ] qu’on peut traverser, guéable, EUR. fr. 1034 ; PLUT. Luc. 27 ; ARR. An. 5, 9.

Étym. περάω.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

ον, (περάω¹) that may be crossed, passable, ἀὴρ ἀετῷ π. E. Fr. 1047; ποταμοί Arr. An. 5.9.4, cf. Scymn. 818, Str. 7.4.1; ᾗ μάλιστα π. ἦν [τὸ ῥεῦμα] Plu. Luc. 27; θαλάσσας… π. μόχθον the labour of crossing the sea, Hymn.Is. 35.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

worüber man fahren, übersetzen kann ; ποταμοί, Arr. An. 5.9.8 ; ῥεῦμα, Plut. Luc. 27.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory