GRC

πειρητίζω

download
JSON

Bailly

(seul. prés. et impf.) essayer, éprouver, faire l’épreuve de :
      1 abs. IL. 15, 615 ; OD. 24, 221 ;
      2 avec un rég. de pers. au gén. : τινός, scruter, pressentir qqn, OD. 14, 459 ; 15, 304 ; 16, 313 ; ou éprouver qqn, se mesurer avec lui, IL. 7, 235 ; à l’acc. τινά, NONN. Jo. 4, 76, mettre qqn à l’épreuve ;
      3 avec un rég. de chose au gén. : τινός, OD. 21, 124, 149 ; 22, 237, éprouver ou essayer qqe ch. (un arc, ses forces, etc.) ; à l’acc. : στίχας ἀνδρῶν, IL. 12, 47, tâter ou attaquer les lignes de guerriers ;
      4 avec un inf. s’efforcer de, IL. 12, 257.

Impf. poét. 3 sg. πειρήτιζε, IL. 7, 235, etc. ; 3 pl. πειρήτιζον, IL. 12, 257, etc.

Étym. πεῖρα.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

Ep. form of πειράω, only pres. and impf., attempt, try, prove, abs., Il. 15.615, Od. 24.221 ; c. inf., ῥήγνυσθαι μέγα τεῖχος… πειρήτιζον Il. 12.257 ; πλήκτρῳ ἐπειρήτιζε touched the strings with it, h.Merc. 53, 419. c. gen. pers., make trial of, συβώτεω πειρητίζων εἰ… Od. 14.459 ; συβώτεω π., ἤ μιν ἔτ’ ἐνδυκέως φιλέοι… ἦ… 15.304; μή τί μευ, ἠΰτε παιδός…, πειρήτιζε Il. 7.235. c. gen. rei, σθένεος καὶ ἀλκῆς Od. 22.237 ; τόξου 21.124, 149. c. acc., στίχας ἀνδρῶν π.
attempt, i.e.
attack, the lines, Il. 12.47.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

ep. = πειράω, nur praes. u. impf., versuchen, erproben, prüfen ; absol., Il. 15.615, Od. 24.221 ; m. d. inf., Il. 12.257 ; – c. gen., die Person ausforschen, Od. 14.459, 15.304, 16.313 ; Jemandes Kräfte im Kampf erproben, sich mit ihm messen, Il. 7.235 ; u. dem gen. der Sache, σθένεος καὶ ἀλκῆς, Od. 22.237, τόξου, 21.124, 149. – Selten c. accus., στίχας ἀνδρῶν, im feindlichen Sinne, die Scharen im Kampfe versuchen, den Kampf mit ihnen aufnehmen, Il. 12.47.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory