GRC

παῖς

download
JSON

Bailly

voc. παῖ, gén. παιδός (ὁ, ἡ) :
   I
enfant :
      1 avec idée de parenté, fils ou fille, IL. 1, 20 ; 2, 205, etc. ; PLAT. Leg. 788 a, etc. ; π. παιδός, IL. 20, 308, petit-fils ; παίδων παῖδες, PD. N. 7, 147, etc. ; PLAT. Rsp. 362 d, petits-fils, petites-filles ; ὦ παῖ, ESCHL. Ch. 896, mon fils, mon enfant, t. d’amitié quand on s’adresse à un plus jeune ; en parl. d’animaux, petit, ESCHL. Ag. 50, Pers. 578 ; en parl. de choses (le vin, enfant de la vigne, PD. N. 9, 124 ; l’écho, enfant des montagnes, EUR. Hec. 1110, etc.) ; périphr. δυστήνων παῖδες, IL. 21, 151, les enfants des malheureux, càd. les malheureux ; Λυδῶν παῖδες, HDT. 1, 27, les enfants des Lydiens, càd. les Lydiens ; p. anal. οἱ παῖδες Ἀσκληπιοῦ, PLAT. Rsp. 407 e, les enfants d’Asklèpios, càd. les médecins ; οἱ ζωγράφων παῖδες, PLAT. Leg. 769 b ; οἱ ῥητόρων π. LUC. Gymn. 19, les peintres, les orateurs ;
      2 avec idée d’âge, jeune garçon, petite fille ; au pl. enfants, IL. 2, 289, etc. ; OD. 4, 665, etc., avec un subst. παῖς συφορϐός, IL. 21, 282, un jeune porcher ; p. opp. à μειράκιον καὶ ἀνὴρ καὶ πρεσϐύτης, XÉN. Conv. 4, 17 ; cf. XÉN. Cyr. 8, 7, 6 ; ἐκ παιδός, PLAT. Rsp. 374 c, etc. dès l’enfance ; ἐκ παίδων εὐθύς, PLAT. Leg. 694 d, dès la plus tendre enfance ; ἐν παιδί, HDN 6, 8, 2 ; ou ἐν παισί (p. opp. à ἐν ἀνδράσι) DC. 56, 36, dans l’enfance ; fig. càd. simple, ignorant, LUC. Per. 11, etc. ;
   II jeune esclave, serviteur (cf. franç. garçon), ESCHL. Ch. 652 ; AR. Nub. 18, etc. ; PLAT. Charm. 155 a, etc.

Gén. pl. att. παίδων, dor. παιδῶν, GR. COR. p. 317 ; dat. παισί, épq. παίδεσσι, OD. 3, 381. Éol. πάϊς, IL. 2, 609 ; 5, 704, etc. ; voc. πάϊ, OD. 24, 124, avec [ῑ] à l’arsis ; gén. πάϊδος, EPIGR. (LUC. Conv. 41) ; dat. πάϊδι, ANACR. 17 ; acc. πάϊν, A.RH. 4, 697 ; ANTH. 3, 8, etc.

Étym. p. *παϝ-ι-δ-, de la R. indo-europ. *peh₂-u-, peu, petit ; cf. παῦρος, lat. parvus, paucus, angl. few.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

also παῦς, παιδός, ὁ, ἡ, gen. pl. παίδων, Dor. παιδῶν Greg.Cor. p. 317 S. ; dat. pl. παισί, Ep. παίδεσσι Od. 3.381, etc. ; in early Ep. freq. disyll. in nom. πάϊς, e.g. when forming part of two different feet, Il. 2.609, 5.704, etc. ; prob. also in the fifth foot, 9.57, 11.389; and before bucolic diaeresis, 2.205, al. ; also in Lyr., Sappho 38, 85; and in Boeot., IG 7.690, al. (Tanagra), cf. πῆς· πάϊ [αι] Od. 24.192 (παιδ- is never disyll. in oblique cases in Hom.); acc. πάϊν A.R. 4.697, AP 3.8 (Inscr. Cyzic.), 9.125; gen. παϊδός Epigr. ap. Luc. Symp. 41; dat. παϊδί prob. in Anacr. 17; in relation to Descent, child, whether son, Il. 2.205, 609, al. (with special reference to the father, opp. τέκνον); pl., Th. 1.4, etc. ; or daughter, Il. 1.20, 443, 3.175; παῖδες ἄρρενες καὶ θήλειαι Pl. Lg. 788a; παῖς, opp. κόρα, Berl.Sitzb. 1927.7 (Locr., v. BC); of an adopted son, ἀλλά σε παῖδα ποιεύμην Il. 9.494; παίδων παῖδες, τοί κεν μετόπισθε γένωνται 20.308, cf. Pi. N. 7.100, Inscr.Cypr. 135.11 H., etc. ; Ἀγήνορος παῖδες ἐκ παίδων E. Ph. 281; freq. in orators of legal issue, Isoc. 19.9, Is. 7.31, etc. ; of animals, A. Ag. 50 (anap.). metaph, ἀμπέλου π., of wine, Pi. N. 9.52; χορῶν ἐραστὴς κισσὸς ἐνιαυτοῦ δὲ παῖς Chaerem. 5; ὀρείας πέτρας π., of Echo, E. Hec. 1110; ὅρκου π. ἀνώνυμος, of the penalty of perjury, Orac. ap. Hdt. 6.86. γ’ ; ἄναυδοι π. τᾶς ἀμιάντου, of fishes, A. Pers. 578 (lyr.). periphr., οἱ Λυδῶν παῖδες sons of the Lydians, i.e. the Lydians, Hdt. 1.27, cf. 5.49; π. Ἑλλήνων A. Pers. 402; οἱ [Ἀσκληπιοῦ] π., i.e. physicians, Pl. R. 407e; οἱ ζωγράφων π. painters, Id. Lg. 769b; παῖδες ῥητόρων orators, Luc. Anach. 19; π. ἰατρῶν, π. πλαστῶν καὶ γραφέων, Id. Dips. 5, Im. 9; cf. υἱός 2. in relation to Age, child, boy or girl, νέος π. Od. 4.665; παῖδες νεαροί Il. 2.289; σμίκρα π. Sappho 34; with another Subst., π. συφορβός boy-swineherd, Il. 21.282; παῖδα κόρην γαμεῖν Ar. Lys. 595; ἐν παισὶ νέοισι π. Pi. N. 3.72; π. ἔτ’ ὤν A. Ch. 755, cf. Il. 11.710; ἔτι π. Pl. Prt. 310e; παιδὸς μηδὲν βελτίων ib. 342e; distd. from παιδίον, μειράκιον, Hp. Hebd. 5, cf. X. Smp. 4.17, Cyr. 8.7.6, 1.2.4; ἐκ παιδός from a child, Pl. R. 374c; ἐκ παιδὸς εἰς γῆρας Aeschin. 1.180; ἐκ τῶν παίδων εὐθύς Pl. Lg. 694d, cf. R. 386a; ἀκούων τῶν παίδων εὐθύς Id. Lg. 642b; εὐθὺς ἐκ παίδων ἐξελθών D. 21.154; ἡλικίαν ἔχειν τὴν ἄρτι ἐκ π. to be just out of one΄s childhood, X. HG 5.44.25; ἐκ μικρῶν π. Arist. Pol. 1336a14; [Ἡρακλῆς] ἐν παισὶν ὄφεις ἀπέκτεινεν D.C. 56.36; ἐν παισὶ (v.l. παιδὶ) ποιμαίνων Hdn. 6.8.1; χορηγεῖν παισί (cf. χορηγέω II); prov., τοῦτο κἂν π. γνοίη Pl. Euthd. 279d; δῆλον τοῦτό γε ἤδη καὶ παιδί Id. Smp. 204b; παῖδας [τοὺς πρὸ αὐτοῦ] ἀπέφηνε Luc. Peregr. 11, cf. Alex. 4; ἔνι τις καὶ ἐν ἡμῖν π., of the superstitious fears of a child, Pl. Phd. 77e, cf. Porph. Abst. 1.41. in relation to Condition, slave, servant, man or maid (of all ages), παῖ, παῖ A. Ch. 653, cf. Ar. Ach. 395, Epicr. 5.2, etc. ; παῖ, παιδίον Ar. Nu. 132; pl., of the crew of a ship, D. 33.8. (From ΠαϜις, cf. παῦρος, Lat. puer.)
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

LSJ

παῖσα, Aeol. for πᾶς, πᾶσα.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

oder eigtl. πάϊς, wie es sich noch bei Dichtern, bes. Ep. findet und auch wahrscheinlich mit Buttmann überall herzustellen ist, wo nicht der Vers die einsilbige Form erheischt, während Wolf die Diärese nur eintreten läßt, wo die zweite Silbe einen neuen Versfuß anfängt und also durch die Position oder durch die Arsis lang wird (wie ἐΰ), vgl. Spitzner exc. zu Il. 2.713 ; – gen. παιδός u. plur. παίδων (für παΐδων), nur dor. παιδῶν, dat. παισί, ep. u. ion. παίδεσσι, bei sp.D. im accus. auch πάϊν, Ap.Rh. 4.697 ; Hom. hat außer dem nom. einmal den zweisilbigen voc. πάϊ, Od. 24.192, wo die letzte Silbe in der Vershebung lang gebraucht ist;
1) mit Rücksicht auf die Abstammung : der Sohn, auch ἡ παῖς, die Tochter (Od. 7.300, 313, 9.488 u. öfter), u. wo das Geschlecht nicht bestimmt ist, Kind ; Hom. u. Hes. sehr oft ; der Adoptivsohn, Il. 9.494 ; παῖς παιδός, Kindeskind, Enkel, Od. 19.404, Il. 20.308 ; παῖς ἐξ ἀλόχου, Pind. Ol. 11.90 ; παίδων παῖδες, N. 7.100 ; Tragg., u. in Prosa auch παίδων παῖδες, Plat. Legg. XI.927b u. öfter, wie Pol. 4.35.15 u. A.; auch von Tieren, τρόπον αἰγυπιῶν οἵτ' ἐκπατίοις ἄλγεσι παίδων στροφοδινοῦνται, Aesch. Ag. 50, vgl. Pers. 570 ; πέτρας ὀρείας παῖς, ἀχώ, Eur. Hec. 1110 ; von Pflanzen, Chaerem. bei Ath. XIII.608c ; zu bemerken ist, daß in der Verbindung »Weib und Kind« die Griechen auch gew. den Artikel auslassen, Xen. An. 7.8.9 u. öfter (vgl. γυνή).
2) mit Rücksicht auf das Alter, der Knabe, Junge, übh. junger Mensch, ἡ παῖς, das Mädchen, die Jungfrau, von der ersten Jugend an, bis zum Alter der Mannbarkeit, auch mit dem Nebenbegriffe des Unerfahrenen, Kindischen, νήπιος, Hom. oft ; παῖς ἔτ' ἐών, Od. 18.216 ; πάϊς ἃς νήπια βάζεις, 4.32 ; καὶ ἂν παῖς ἡγήσαιτο νήπιος, 6.300 ; νέος παῖς, νεαροὶ παῖδες, 4.665, Il. 2.289 ; adjektivisch, παῖς συφορβός, ein junger Sauhirt, 21.282 ; ἐν παισὶ παῖς, Pind. N. 3.69 ; ἐν παισὶ νέοισιν, οὐ γὰρ σὺ παῖς τε κἄτι τοῦδ' ἀνούστερος ; Aesch. Prom. 989 ; παῖς ἔτ' ὢν ἐν σπαργάνοις, Ch. 744, u. öfter von dem Kinde, das noch in den Windeln liegt ; παῖς ἄτερ ὡς φίλας τιθήνας, Soph. Phil. 696 ; παῖς ἔτ' οὖσα, Trach. 353, nicht verheiratet ; u. in Prosa, ἔτι γὰρ παῖς ἦ ὅτε τὸ πρότερον ἐπεδήμησεν, Plat. Prot. 510e ; im Ggstz von γέρων, Tim. 22b ; verbunden τοὺς καλοὺς παῖδας καὶ νεανίσκους, Symp. 211d (wie bei Xen. Symp. 4.17 παῖς, μειράκιον, ἀνήρ, πρεσβύτης auf einander folgen); vgl. Plut. Alc. 1 ; Xen. vrbdt ἐπεὶ ἐκ παίδων ἐς ἥβην ὡρμᾶτο, Mem. 2.1.21, u. läßt auf die παῖδες die ἔφηβοι folgen, Cyr. 1.2.4, vgl. noch 8.7.6 ; οὐχὶ κἂν παῖς σε ἐλέγξειεν, ὅτι οὐκ ἀληθῆ λέγεις, auch ein Kind könnte dich überführen, Plat. Gorg. 470c, vgl. τοῦτο δὲ κἂν παῖς γνοίη, Euthyd. 279d, 301b ; Πυθαγόρας παῖς ἂν πρὸς αὐτὸν εἶναι ἔδοξε, Luc. Alex. 4, Pythagoras wäre im Vergleich mit ihm wie ein Kind erschienen, vgl. Peregrin. 11 ; παῖδα ἂν ἀποδείξειε τὸν θαυμαστὸν ἐκεῖνον Πομπήϊον, DC. 44.44 ; – ἐκ παιδός, von Jugend auf, Plat. Rep. II.374c und sonst häufig, auch ἐκ παίδων, ibd. III.386a u. öfter, wenn das subj. im plur. steht ; vollständig ἐκ παίδων ἀρξάμενοι, III.408d, u. ἐκ τῶν παίδων εὐθύς, Legg. III.694d, Folgde oft.
3) der Knabe, Bursche, Diener ; Aesch. Ch. 642 ; Ar. Nub. 133, Ran. 37 u. öfter ; Plat. Charm. 155a, Symp. 212c u. öfter ; τί γὰρ ἔχθιον ἢ παῖ, παῖ καλεῖσθαι παρὰ πότον, Epicrat. bei Ath. VI.262d, u. so auch bei Folgdn in Prosa oft.
4) zur Umschreibung für Schüler, Zögling, Jünger ; οἱ παῖδες Ἀσκληπιοῦ heißen die Aerzte, Plat. Rep. III.407e, οἱ ζωγράφων παῖδες die Maler, Legg. VI.769b, u. häufiger bei Sp. παῖδες ῥητόρων, Luc. gymnas. 19, φιλοσόφων, amor. 49, γραφέων, Zeux. 5 ; γραμματικῶν παῖδες, Ath. II.49b, wie S.Emp. adv.gramm. 113, der oft diese Wendung braucht ; welche Ausdrucksweise sich an das homerische υἷες Ἀχαιῶν anschließt, wie Her. auch Λυδῶν παῖδες, Αἰθιόπων, Ἰώνων u. ä. 1.27, 3.21, 5.49 sagt u. schon Il. 21.151 δυστήνων παῖδες gefaßt werden kann.
5) bei Sp. bedeutet es auch oft, wie παιδικά, den geliebten Knaben, das geliebte Mädchen, die Geliebte, Anth.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

παῖς, genitive, παιδός, ὁ, ἡ
[in LXX chiefly for עֶבֶד, also for נַעַר, נַעֲרָה, etc. ;]
__1. a child, boy, youth, maiden: ὁ π., Mat.17:18, Luk.2:43 9:42, Act.20:12; ἡ π. Luk.8:51, 54 (on the artic. fern, of address, see M, Pr., 70 f., 235; B1., § 33, 4); pl., Mat.2:16 21:15; of parentage, with genitive, Jhn.4:51
__2. Like Heb. עֶבֶד, Lat. Auer, Fr. garcon, Eng. boy (Æsch., Aristoph., Xen., al.), servant, slave, attendant: Mat.8:6, 8 8:13 Luk.7:7 12:45 15:26; in late writers (Diod., LXX: Gen.41:37, al.), of a king's attendant or minister : Mat.14:2; so (= Heb. יְהוָֹה עֶבֶד) π. τ. θεοῦ (Psa.69:18, Isa.41:8, Wis.2:13, al.), of Israel, Luk.1:54; of David, Luk.1:69, Act.4:25; of Jesus (but see Dalman, Words, 277 f.), Mat.12:18 (LXX), Act.3:13, 26 4:27, 30.†
SYN.:
__1. τέκνον, child, with emphasis on parentage and the consequent community of nature; υἱός, son, with emphasis on the privileged position of heirship; π. refers both to age and parentage, but with emphasis on the former. Cf. also (παιδάριον), (παιδίον), (παιδίσκη), and see Westc. on 1Jn.3:1.
__2. see: θεράπων, and cf. Thackeray, Gr., 7 f
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
See also: Παῖς
memory