GRC
Bailly
παρ·οργίζω (f. att. ιῶ) irriter, SPT. 3Reg. 16, 33, etc. ; NT. Rom. 10, 19, etc. ; au pass. être irrité ou s’irriter, TH. H.P. 9, 16, 6 ; STR. 923 ; πρός τινα, DÉM. 805, 19, contre qqn.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
fut. -ιῶ LXX De. 32.21 : — provoke to anger, Arist. Ath. 34.1, LXX 3 Ki. 16.13, 33, Ph. 1.682, Ep.Eph. 6.4. Pass., to be or be made angry, Thphr. HP 9.16.6, prob. in Str. 7.2.1 ; τι πρός τινας v.l. in D. 26.17.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
worüber erzürnen, zum Zorn reizen, NT.
Pass. worüber zürnen, ὅταν ὑμᾶς ἴδῃ παροργισθέντας τι πρός τινας, Dem. 26.17 ; Theophr. u. Sp.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
παρ-οργίζω
[in LXX chiefly for כַּעַס hi. ;]
(in cl., passive only), to provoke to anger: Rom.10:19 (LXX), Eph.6:4.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars