GRC

παρθενεύω

download
JSON

Bailly

      1 tr. conserver vierge, traiter comme étant vierge, acc. EUR. Suppl. 452 ; LUC. D. mar. 12, 1 ; au pass. LUC. Tim. 13 ;
      2 intr. vivre vierge, garder sa virginité, être pur comme une vierge, HLD. 7, 8 ;

Moy. m. sens intr. HDT. 3, 124 ; ESCHL. Pr. 648 ; EUR. Hel. 290, etc. ; HDN 5, 6, 3, etc.

Étym. παρθένος.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

bring up as a maid, π. παῖδας ἐν δόμοις καλῶς E. Supp. 452, cf. Luc. DMar. 12.1, etc. ; — Pass., lead a maiden life, Hdt. 3.124, A. Pr. 648, E. Ph. 1637 ; πολιὰ (neut. pl.) παρθενεύεται grows grey in maidenhood, Id. Hel. 283. intr. in Act., = Pass., Hld. 7.8.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

(παρθένος),
a) activ., wie eine Jungfrau behandeln, halten ; Eur. Suppl. 452 ; Luc. Tim. 17. – Auch intr., wie das med., bei Sp.
b) παρθενεύομαι, jungfräulich leben, unschuldig sein ; Aesch. Prom. 648 ; Eur. Hel. 290 ; Her. 3.124 u. Folgde.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory