GRC

παρεῖπον

download
JSON

Bailly

παρ·εῖπον, ao.2 d’un verbe sans autre temps et de même sign. que παράφημι, parler d’une façon détournée, d’où persuader par des moyens indirects, acc. IL. 1, 555 ; 6, 337 ; 11, 792, etc. ; ESCHL. Pr. 130, etc. ; avec l’acc. de la chose qu’on persuade, IL. 6, 62 ; 7, 121.

Sbj. 3 sg. παρείπῃ [ᾰ] ; part. παρειπών [ᾱ] à l’arsis (p. *παρϝειπών) IL. 6, 62 ; 7, 121.

Étym. π. εἶπον.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

aor.2 with no pres, in use, παράφημι being used, talk over, win over, Il. 1.555, 6.337, A. Pr. 131 (lyr.) ; εἰ… θυμὸν ὀρίναις παρειπών by thy persuasions, Il. 11.793, cf. 15.404 ; c. acc. cogn., give such and such advice, αἴσιμα παρειπών 6.62, 7.121. [In Il. παρειπών, παρειποῦσα, i.e. παρϜειπών, οῦσα ; but μή σε παρείπῃ 1.555.]
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

aor.2 zu παράφημι, bereden, beschwatzen, gew. mit dem Nebenbegriffe listiger Täuschung, τινά, Il. 1.555, 6.337, täuschen. – Mit dem accus. der Sache, Einem Etwas einreden, anraten, αἴσιμα παρειπών, Il. 6.62, 7.121, u. ohne Casus, zureden, raten, 11.793, 15.104 ; bei Aesch. Prom. 131, πατρῴας μόγις παρειποῦσα φρένας, überreden.
[Im partic. παρειπών ist α bei Hom. in der Vershebung lang.]
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory