GRC

παραυτά

download
JSON

Bailly

'παρ·αυτά, ou, sel. d’autres, πάραυτα [τᾰ] adv. p. παρ' αὐτά (s.-e. τὰ γιγνόμενα) :
      1 de même, ESCHL. Ag. 737 ;
      2 sur ces entrefaites, à l’instant même, DÉM. 672, 5 ; POL. 24, 5, 11 ; enclavé entre l’art. et le nom, POL. 38, 3, 11 ; avec le gén. au moment de, sur le point de, SOCR. Ep. 11.

Étym. π. αὐτός.

'
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

Pape

adv. statt παρ' αὐτά, wie es auch geschrieben wird, auf frischer Tat, sogleich, augenblicklich, vollständig, παρ' αὐτὰ τὰ πράγματα τὰ γιγνόμενα, vgl. Lobeck Phryn. 47 ; so Aesch. Ag. 719 ; παραυτὰ μὲν ἐσιώπησε, τῇ δ' αὔριον, Pol. 24.5.11 ; τῆς παραυτὰ χρείας, Luc. Amor. 33 ; Sp. Häufiger ist παραυτίκα.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory