GRC

παρατυγχάνω

download
JSON

Bailly

παρα·τυγχάνω (f. -τεύξομαι, ao.2 παρέτυχον, pf. παρατετύχηκα ou παρατέτευχα) se trouver auprès de, à portée de, en parl. de pers. dat. IL. 11, 74 ; HDT. 7, 236 ; 9, 107 ; PLAT. Prot. 340 e ; POL. 3, 70, 7, etc. ; en parl. de choses, THC. 4, 19 ; 8, 11 ; λαϐόντες ὅ τι ἑκάστῳ παρέτυχεν ὅπλον, PLAT. Rsp. 474 a, tous deux ayant pris l’arme qui se trouvait sous la main de chacun, càd. la première venue ; au part. abs. HDT. 1, 59 ; 6, 108 ; ὁ παρατυχών, THC. 1, 22 ; XÉN. Cyr. 1, 4, 18, celui qui se trouve à portée, le premier venu ; πρὸς τὸ παρατυγχάνον, THC. 1, 122, selon les circonstances ; ἐκ τοῦ παρατυχόντος, PLUT. M. 154 a ; ἐν τῷ παρατυχόντι, THC. 5, 38, selon l’occasion, sur-le-champ, à l’instant même ; παρατυχόν, avec l’inf. THC. 1, 76 ; 5, 60, lorsque l’occasion se présente de, etc.

Pf. παρατετύχηκα, PLAT. Prot. 340 e ; postér. παρατέτευχα, POL. 12, 27, 8.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

pf. -τέτευχα and -τετύχηκα (v. infr.) ; aor. παρέτυχον : — happen to be near, be among, παρετύγχανε μαρναμένοισιν Il. 11.74 ; π. τῷ λόγῳ, τῷ πάθεϊ, to be present at…, Hdt. 7.236, 9.107; εἰς καιρόν γε παρατετύχηκεν ἡμῖν ἐν τοῖς λόγοις Πρόδικος Pl. Prt. 340e; τῇ μάχῃ Plb. 3.70.7; οἱ τετυχηκότες τοῖς κινδύνοις Id. 12.28A. 5; but ὁ πλείστοις κινδύνοις τετευχώς who had met with…, Id. 12.27.8 ; with Preps., visit, εἰς κώμην POxy. 76.11 (ii AD); ἐπὶ διάγνωσιν put in an appearance at…, Mitteis Chr. 89.18 (ii AD). abs., happen to be present, Hdt. 1.59, 6.108 ; of things, offer, present itself, Hp. Art. 38; παρατυχούσης τινὸς σωτηρίας Th. 4.19; ἕως ἄν τις παρατύχῃ διαφυγή Id. 8.11 ; λαβόντας ὅ τι ἑκάστῳ παρέτυχεν ὅπλον Pl. R. 474a. freq. in part. παρατυχών, whoever chanced to be by, i.e.
the first comer, any chance person, οὐκ ἐκ τοῦ παρατυχόντος πυνθανόμενος Th. 1.22 ; σὺν τοῖς π. ἱππόταις X. Cyr. 1.4.18 ; also τὸ παρατυγχάνον or παρατυχόν whatever turns up or chances, ποιεῖν τὸ παρατυγχάνον αὐτῷ to do whatever circumstances required, Id. Eq. Mag. 9.1 ; πρὸς τὸ παρατυγχάνον as circumstances required, Th. 1.122; ἐν τῷ παρατυχόντι Id. 5.38 ; ἀποκρίνασθαι ἐκ τοῦ παρατυχόντος answer offhand, Plu. 2.154a ; παρατυχόν, abs., it being in one΄s power, since it was in one΄s power to do, c. inf., Th. 1.76; ἐν καλῷ π. σφίσι ξυμβαλεῖν Id. 5.60.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

(τυγχάνω), gerade dabei sein, dazukommen, τινί, Il. 11.74 ; Her. 9.107 ; – auch ohne Casus, Her. 6.108 ; ἕως ἄν τις παρατύχῃ διαφυγὴ ἐπιτηδεία, bis sich darbiete, finde, Thuc. 8.11 ; εἰς καιρόν γε παρατετύχηκεν ἡμῖν ἐν τοῖς λόγοις Πρόδικος, Plat. Prot. 340e, er ist zu rechter Zeit dazugekommen ; – σὺν τοῖς παρατυχοῦσιν ἱππόταις, mit denen, die gerade da waren, Xen. Cyr. 1.4.18 ; λαβόντας ὅ, τι ἑκάστῳ παρέτυχεν ὅπλον, Plat. Rep. I.474a ; Sp.; παρ' αὐτῶν ἱστορηκέναι τῶν παρατετευχότων τοῖς καιροῖς, Pol. 3.48.12, 12.27.8 ; παρατυχόντες πλοίῳ, darauf stoßend, 4.6.1 ; Sp.; – πρὸς τὸ παρατυγχάνον τὰ πολλὰ τεχνᾶται, nach den jedesmaligen Ereignissen, Thuc. 1.122 ; ἐκ τοῦ παρατυχόντος πυνθάνεσθαι (von dem Ersten Besten, wie sonst ὁ τυχών), 1.22 ; ἐν τῷ παρατυχόντι, nach den Umständen, 5.38 ; u. absolut, παρατυχόν, da es sich so traf, z.B. ἰσχύϊ χρήσασθαι, 1.76, 5.60.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

παρα-τυγχάνω
to happen to be near or present: Act.17:17.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory