GRC

παρατρέφω

download
JSON

Bailly

παρα·τρέφω :
      1
nourrir auprès de soi, entretenir, acc. TIMOCL. (ATH. 243 e) particul. en parl. d’animaux domestiques, PLUT. M. 830 b ; cf. EL. N.A. 3, 1 ; d’où p. anal. au pass. παρατρέφεσθαί τινι, ATH. 211 f, être nourri à la table de qqn, être commensal de qqn ; d’où en gén. être entretenu ou vivre auprès de qqn, PLUT. Artax. 27 ;
      2 tirer sa nourriture de, d’où en mauv. part, au pass. se nourrir aux dépens de, DÉM. 402, 23 ;
      3 nourrir en passant ou par surcroît : ἐν φιλοσοφίᾳ παρατρέφεσθαι, PLUT. M. 37 f, n’être nourri de philosophie qu’en passant, càd. superficiellement.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

aor.1 παρέθρεψα Hdn. (v. infr.) ; — Pass., aor.2 παρετράφην Men. 866 : — feed beside or with one, τὸν βουλόμενον Timocl. 9.2; maintain in addition, Arist. Ath. 62.2, PSI 6.571.15 (iii BC); ἵππους, κύνας, Plu. 2.830c, cf. Ael. NA 3.1 (Pass.) ; — Pass., of slaves, etc., to be brought up with the children, Posidon. 36 J., Harp. s.v. μόθωνας · οὐχ αὑτῷ παρετράφην ἀλλά σοι Men. l.c. ; of concubines, live with the wives, Plu. Art. 27; of men and animals, feed at another΄s expense, D. 19.200, Men. 244, Plu. 2.13c.
bring up alike, ἀμφοτέρους ἴσους ἐκ παίδων παραθρέψαι Hdn. 3.15.5. Pass., to be educated, ἐν φιλοσοφία Plu. 2.37e, 138c.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

(τρέφω), daneben od. dabei nähren, bes. von Haustieren, Plut.; παρετρέφετο τῷ δεσπότῃ, Ath. VI.211f ; mit einem verächtlichen Nebensinn, gleichsam unnützer Weise füttern, von Menschen, die die Kost nicht wert sind, Dem. 19.200, ἐν χορηγίοις ἀλλοτρίοις ἐπὶ τῷ τριταγωνιστεῖν ἀγαπητῶς παρατρεφόμενος ; Sp., wie Liban. ὥσπερ κηφῆνες ζῶντες, ἐκ τῶν ἀλλοτρίων πόνων παρατρεφόμενοι ; vgl. Menand. bei Ath. VI.248a.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory