'
παρα·πλήσιος, α, ον, approchant de, presque semblable à,
dat. HDT.
1, 202 ; 5, 87 ; 8, 16 ; joint à τοιοῦτος, THC.
1, 143 ; à ἴσος, THC.
7, 42 ; à ὁμοῖος, THC.
1, 140, etc. (cf. lat. par similisque) ;
abs. : ἡλικία παραπλησία, PLAT.
Rsp. 329 a, âge à peu près égal ; παραπλήσιοι καθ' ἡλικίαν, PLUT.
Crass. 25, à peu près égaux en âge ; παραπλησίους ἱππέας, XÉN.
Hipp. 8, 17, cavalerie en nombre à peu près égal ;
avec un acc. : παραπλήσιοι τὸν ἀριθμόν, THC.
7, 70 ; παραπλήσιοι τὸ πλῆθος, XÉN.
Hell. 4, 3, 15, presque égaux en nombre, en quantité ;
avec un dat. : ἐν τῇ ναυμαχίῃ παραπλήσιοι ἀλλήλοις ἐγίνοντο, HDT.
8, 16, ils se trouvaient à peu près égaux dans le combat naval,
càd. aucun n’avait réellement vaincu ;
avec double rég. : νῆσοι Λέσϐῳ μεγάθεα παραπλήσιαι, HDT.
1, 202, îles à peu près aussi grandes que Lesbos ;
avec le dat. de la pers. au lieu du dat. de la chose : Σκύλης ἔπαθε παραπλήσια τούτῳ (
pour τοῖς ἃ οὗτος ἔπαθεν) HDT.
4, 78, Skylès subit à peu près le même traitement que celui-ci ;
en ce sens avec le gén. POL.
1, 23, 6, etc. ; suivi du relat. : τρόπῳ παραπλησίῳ τῷ (
ion. pour ᾧ) καὶ Μασσαγέται, HDT.
4, 172, à peu près de la même façon que les Massagètes ;
suivi de καί : παραπλήσια πεπόνθεσαν καὶ ἔδρασαν αὐτοὶ ἐν Πύλῳ, THC.
7, 71, ils avaient subi à peu près le même traitement qu’eux-mêmes avaient infligé dans Pylos ;
suivi de ὡσεί, HDT.
4, 99 ; de ὡς ἂν εἰ
avec l’opt. POL.
1, 4, 7, etc. ; de ὥσπερ ἂν εἰ,
avec l’opt. ISOCR.
8 ; adv. παραπλήσια, HDT.
4, 99 ; παραπλήσιον, THC.
7, 19 ; τὸ παραπλήσιον, DS.
19, 43, d’une façon analogue, presque comme.
• Sup. -ώτατος, HDT. 5, 87.
➳ Fém. -ος, THC. 1, 84 ; POL. 5, 100, 10 ; 6, 7, 5 ; DL. 3, 9.
Étym. π. πλησίος.
'
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »