GRC
Bailly
παρα·πίπτω (f. παραπεσοῦμαι, ao.2 παρέπεσον, etc.) :
I tomber à côté de, PLUT. Lys. 29 ; d’où :
1 tomber inopinément sur, rencontrer à l’improviste, se présenter sur le passage, en parl. d’un navire qui s’offre sur le trajet, HDT. 8, 87 ; d’une bête sauvage qui se présente tout à coup, XÉN. Cyr. 1, 2, 10, etc. ; d’un secours qui arrive juste à point, POL. 31, 17, 2 ; ὁ παραπεσών, celui qui se présente à qqn, qui vient à sa rencontre, qui s’expose à ses coups, PLUT. Galb. 8 ; πᾶν τὸ παραπῖπτον ou παραπεσόν, tout ce qui survient à qqn, se trouve sur son passage, POL. 3, 51, 5, etc. ; ἡ παραπίπτουσα ἀεὶ ἡδονή, PLAT. Rsp. 561 b, le premier plaisir venu ; en parl. de l’occasion qui se présente, XÉN. Hipp. 7, 4 ; PLAT. Leg. 842 a, etc. ; καιρὸς παραπεπτωκώς, DÉM. 11, 8, occasion fournie par le hasard ; d’où, arriver, survenir, suivi de ὥστε et de l’inf. XÉN. Vect. 5, 8 ; en gén. en parl. de choses et de pers. qui surviennent ou se trouvent justement ou par hasard à un moment ou en un lieu : ἔδοξέ μοι θαυμαστὸν κτῆμα παραπεσεῖν τοῖς Ἕλλησιν, PLAT. Leg. 686 d, il me sembla que les Grecs auraient tiré de là un merveilleux avantage ;
2 se jeter sur ou dans, avec εἰς et l’acc. POL. 4, 80, 9 ;
II tomber devant, càd. :
1 passer devant en courant, POL. 11, 15, 2 ;
2 d’où passer devant, càd. s’écarter de (la route, etc.) gén. POL. 3, 54, 5 ; fig. s’écarter (de la vérité, etc.) gén. POL. 12, 7, 2 ; abs. se tromper, manquer, POL. 18, 19, 6 ; ἔν τινι, XÉN. Hell. 1, 6, 4, en qqe ch.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
fall beside, ἐγγὺς τῶν τειχῶν πεπτωκός Plu. Lys. 29 ; come side to side, Arist. GA 718a1, al. Math., as Pass. of παραβάλλω, to be applied, Archim. Con. Sph. 2.
fall in one΄s way, κατὰ τύχην παραπεσοῦσα νηῦς Hdt. 8.87, cf. Lys. 27.15 ; ἀκοντίσαι ὅπου ἂν παραπίπτῃ [θηρίον] X. Cyr. 1.2.10 ; ἀγοράσαι… χιτωνάριον, μάλιστα μὲν ἐὰν παραπίπτῃ χειριδωτόν PCair. Zen. 469.5 (iii BC) ; π. κατὰ βοήθειαν come in time to aid, Plb. 31.5.2, etc. ; ὁπότε καιρὸς παραπέσοι as opportunity offered, X. Eq. Mag. 7.4, cf. Th. 4.23 ; οὐ δεῖ τοιοῦτον παραπεπτωκότα καιρὸν ἀφεῖναι D. 1.8 ; εἴ ποθεν ἄελπτος παραπέσοι σωτηρία E. Or. 1173 ; ὁ πίπτων παρὰ τῶν πολλῶν ἔπαινος Epicur. Sent.Vat. 29 ; ὁ παραπεσών the first that comes, ἡ παραπίπτουσα ἀεὶ [ἡδονή] Pl. R. 561b ; ὁ παραπεπτωκὼς λόγος that happened to arise, Id. Lg. 832b, cf. Phlb. 14c ; πᾶν τὸ παραπῖπτον or παραπεσόν all that befalls, Plb. 3.51.5, 11.4.5 ; κατὰ τὸ πῖπτον incidentally, Phld. Mort. 37. c. dat., befall, θαυμαστὸν κτῆμα παραπεσεῖν τοῖς Ἕλλησι fell to their lot, Pl. Lg. 686d ; π. τῇ πόλει νομοθέτης comes to its aid, ib. 709c ; in bad sense, ἀσθένειά τινι παραπεπτωκυῖα Phld. Lib. p. 49O. ; παραπέπτωκε τῇ πόλει ὥστε ἀνακτᾶσθαι X. Vect. 5.8.
fall, rush in, εἰς τὸ Σαμικόν Plb. 4.80.9, etc.
go astray, err, X. HG 1.6.4 ; τοῖς ὅλοις πράγμασιν ἀγνοεῖν καὶ π. Plb. 18.36.6 ; π. τῇ διανοίᾳ Vett.Val. 73.25.
to be mislaid or lost, of a document, Ostr. Bodl. i62 (ii BC), POxy. 95.34 (ii AD), etc. ; σανδάλιον παραπεσόν Luc. Philops. 27.
fall aside or away from, c. gen., τῆς ὁδοῦ Plb. 3.54.5 ; τῆς ἀληθείας Id. 12.12.2 ; τοῦ καθήκοντος Id. 8.11.8 ; τῆς ἱστορίας Str. 1.1.7 ; abs., fall away, Ep. Hebr. 6.6.
fall down before, cringe, flatter, παραπεπτωκώς D. 45.84.
Astrol., to be unfavourably situated, Vett.Val. 5.5, 27.18.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
(πίπτω), daneben hinfallen, ἐγγὺς τῶν τειχῶν τὸ σῶμα παραπεπτωκός, Plut. Lys. 29 ; – einfallen, sowohl von feindlichen Einfällen, Pol. 2.53.6 u. öfter, als zufällig dazukommen, hingelangen, κατὰ τύχην παραπεσοῦσα νηῦς, Her. 8.87 ; εἴ ποθεν ἀέλπτως παραπέσοι σωτηρία, Eur. Or. 1173 ; εἰς πόλιν, Pol. 4.80.9 ; ἀνελπίστως παρέπεσεν εἴς τινα σκηνήν, 15.28.4, vgl. παραπεσούσης ἐκ μεταποντίου βοηθείας εἰς τὴν ἄκραν, 8.36.1 ; ὁπότε καιρὸς παραπέσοι, Xen. Hipparch. 7.4, wie Plat. ὁπόταν δόξῃ τις παραπεπτωκέναι καιρός, Legg. VIII.842a ; τῷ παραπεπτωκότι λόγῳ, 832b, wie τὸν νῦν δὴ παραπεσόντα λόγον λέγω, Phil. 14c, öfter ; auch θαυμαστὸν κτῆμα παραπεσεῖν τοῖς Ἕλλησιν, sei ihnen zu Teil geworden, Legg. III.686d ; καιρὸς παραπίπτει, die Gelegenheit kommt vor, vgl. Dem. 1.8 ; Alcidam. sophist. 674.34 ; Pol. 1.75.9 u. öfter ; ὁ παραπεσών = τυ χών, Plut. Galb. 8 ; – vorbeikommen, überholen, τοὺς διώκοντας, Pol. 11.15.2 ; – danebenfallen, verfehlen, τῆς ὁδοῦ, 3.54.5 ; übertr., τῆς ἀληθείας, die Wahrheit verfehlen, 12.7.2 ; πολύ τι παρέπεσε τοῦ καθήκοντος, 8.13.8 ; vgl. noch Xen. Hell. 1.6.4, διαθροούντων ἐν ταῖς πόλεσιν, ὅτι Λακεδαιμόνιοι μέγιστα παραπίπτοιεν ἐν τῷ διαλλάττειν.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
παρα-πίπτω
[in LXX: Eze.14:13 15:8 18:24 20:27 (מָעַל), Eze.22:4 (אָשַׁם), Est.6:10 (נָפַל hi.), Wis.6:9 12:2, 2Ma.10:4 A* ;]
__1. most freq. (Hdt., Thuc., al.), to fall in one's way, befall.
__2. to fall into or in (before εἰς, Polyb.; with dative, 2Mac, l.with).
__3. to fall away (En, Wis, ll. with; in Polyb., with genitive) : absol., Heb.6:6.
__4. to fail (λόγος, Es, l.with; cf. 1Ki.3:19).†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars