GRC
Bailly
παρα·κύπτω :
I se baisser de côté, se pencher pour regarder, AR.
Th. 797, 799, etc. ; II p. suite : 1 regarder de près
ou attentivement :
avec κατά
et l’acc. THCR.
Idyl. 3, 7 ; avec εἰς
et l’acc. NT.
Joh. 20, 11, etc. ; abs. NT.
Luc. 24, 12, etc. ; 2 regarder en passant,
càd. s’occuper d’une chose à la légère,
avec ἐπί
et l’acc. DÉM.
46, 27.
➳ Pr. part. éol. παρκύπτοισα, THCR. Idyl. l. c.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
poet. παρκύπτω, stoop sideways, of the attitude of a bad harp-player, Ar. Ach. 16 ; lean over a railing, POxy. 475.23 (ii AD).
stoop for the purpose of looking, and so, look sideways at, cast a careless glance on a thing, παρακύψαντ’ ἐπὶ τὸν τῆς πόλεως πόλεμον D. 4.24.
peep out of a door or window, ἐκ θυρίδος Ar. Th. 797, cf. 799, V. 178 ; π. ὥσπερ γαλῆ Id. Ec. 924 ; of girls peeping after a lover, Id. Pax 982, 985, Theoc. 3.7 ; διὰ τῶν θυρίδων LXX Ca. 2.9 ; π. τὸν ἐραστὴν ἰδεῖν so as to see him, Plu. 2.766d ; metaph, σωτηρία παρέκυψε a hope of safety peeped out, Ar. Ec. 202 ; ὀδόντων παρακυψάντων, of the first teeth, Sor. 1.118 ; folld. by an interrog. clause, peep out and see, π. τίς ἄνεμος πνεῖ Arr. Epict. 1.1.16 ; — Pass., θυρίδες παρακυπτόμεναι prob.
out of which people look, LXX 3 Ki. 6.9 (4). of persons outside a place, peep in, look in, εἰς οἰκίαν ib. Si. 21.23 ; παρέκυψεν εἰς τὸ μνημεῖον Ev. Jo. 20.11 ; παρακύψας βλέπει ib. 5, Ev. Luc. 24.12 ; ὁ παρακύψας εἰς νόμον τέλειον Ep. Jac. 1.25 ; π. εἰς τὰ ὑμέτερα Luc. Pisc. 30, cf. 1 Ep. Pet. 1.12 ; of a thing, appear in, ἐς ἀρχόν Hp. Fist. 3.
meddle with, πράγματι PLips. 29.10 (iii AD).
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
sich daneben bücken, bes. daneben stehen u. sich bücken, um Etwas genauer zu besehen, verstohlen aus der Tür od. dem Fenster blicken, vgl. Ar. Pax 983, ἄν τις προσέχῃ τὸν νοῦν αὐταῖς ἀναχωροῦσιν· κᾆτ' ἢν ἀπίῃ παρακύπτουσιν ; Thesm. 797 u. öfter ; Luc. Pisc. 30 ; sich hineinschleichen, Sp.
Bei Dem. 4.24, τὰ ξενικὰ παρακύψαντα ἐπὶ τὸν τῆς πόλεως πόλεμον … πανταχοῖ μᾶλλον οἴχεται πλέοντα, gleichsam nur hineingucken in den Krieg und sich dann lieber zu anderen Dingen wenden.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
παρα-κύπτω
[in LXX chiefly for שָׁקַף ni., hi. ;]
__1. to stoop sideways.
__2. to stoop to look: Luk.24:12 (R, txt.), Jhn.20:5, 11, Metaph. (see Hort, Ja., in l), to look into: before εἰς, Jas.1:25, 1Pe.1:12.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars