GRC

παρακλίνω

download
JSON

Bailly

παρα·κλίνω :
   I tr.
      1
faire coucher (sur un lit de table) à côté de : τινά τινι, ATH. 435 a, faire coucher une personne à côté d’une autre ; d’où au pass. être couché (sur un lit) à côté de, dat. ARSTT. H.A. 5, 2 ; THCR. Idyl. 2, 44, etc. ; p. anal. être situé à côté, en parl. de lieux, CALL. Del. 72, etc. ;
      2 incliner de côté (la tête, le corps, etc.) acc. OD. 20, 301 ; ARSTT. G.A. 2, 6 ; A.RH. 2, 93 ; THCR. Idyl. 25, 161 ; πύλην, HDT. 3, 156 ; AR. Pax 979, faire évoluer le battant d’une porte, càd. entr’ouvrir une porte ;
      3 faire dévier, détourner du droit chemin, seul. poét. : δίκας, HÉS. O. 259, faire dévier la justice, c. à. d. la tourner, la dénaturer, la torturer ; détourner (un mot) du droit sens, altérer le sens d’un mot, PLAT. Crat. 400 b, etc. ;
   II intr.
      1
se tourner pour éviter, IL. 23, 424 ;
      2 dévier, changer, ESCHL. Ag. 744.

Prés. ind. poét. 3 pl. παρκλίνουσι, HÉS. l.c.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

bend, turn aside, ἦκα πανακλίνας κεφαλήν Od. 20.301 ; π. τοὺς μυκτῆρας πρὸς τὰς λαύρας Ar. Pax 157 ; π. τὴν πύλην set it ajar, Hdt. 3.156 ; π. τῆς αὐλείας open a bit of the hall-door, Ar. Pax 981. metaph, ἄλλῃ παρκλίνωσι δίκας turn justice from her path, Hes. Op. 262 ; π. τὸν νόμον Arist. Rh. Al. 1444b16 ; of words, σμικρόν τι π.
alter slightly, Pl. Cra. 410a, cf. 400c.
lay beside, τὰς λαγόνας γυναιξί dub. in LXX Si. 47.19 (v. παρανακλίνω), cf. Ruf. Ren. Ves. 1.13 ; — Med. and Pass., lie alongside, Hp. Art. 54 ; lie down beside, τινι Theoc. 2.44, AP 5.293 (Agath.); lie side by side, Arist. HA 540a1 ; of adjacent lands, Πελοπηῒς ὅση παρακέκλιται Ἰσθμῷ Call. Del. 72. Med., turn aside, Ant.Lib. 17.6. intr., turn aside, Il. 23.424 (where however ἵππους may be supplied) ; παρακλίνασα having swerved from her first seeming, A. Ag. 744 (lyr.).
turn aside from, avoid, τὴν ἁφὴν τὴν ἀλλήλων Arist. GA 745a26.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

(κλίνω),
1) seitwärts neigen oder biegen, κεφαλήν, Od. 20.301, wie κρᾶτα παρακλίνας, Ap.Rh. 2.93 ; Theocr. 25.161 ; vgl. ποῖ παρακλίνεις τοὺς μυκτῆρας πρὸς τὰς λαύρας, Ar. Pax 157, auch παρακέκλιται ἡ διάνοια, ist darauf hingerichtet, Arist. eth. 10.4.9 ; – auf die Seite lehnen, abbiegen, bes. θύραν, πύλην, den Türflügel abbiegen, d.i. die Tür öffnen, Her. 3.156 ; vgl. Ar. Pax 979 ; übertr., ἄλλῃ παρακλίνουσι δίκας, anderswohin drehen sie das Recht ab, d.i. sie verdrehen es, Hes. O. 264 ; παρακλίνουσ' ἐπέκρανεν δὲ γάμου πικρὰς τελευτάς, Aesch. Ag. 744. – Auch absol. intr., ὀλίγον δὲ παρακλίνας ἐδίωκεν, Il. 23.424, ausbiegend.
2) dabei hinlegen lassen, zum Schlafen, Ath. X.435 ; ὄνειρός μοι αὐτήν, Ep.adesp. 56 (V.2); u. pass. dabei liegen, Arist. H.A. 5.2 ; εἴτε γυνὰ τήνῳ παρακέκλιται, Theocr. 2.44.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

1. to bend or turn aside , παρακλίνας κεφαλήν [Odyssey by Homer (8th/7th c.BC)]; π. τὴν θύραν, τὴν πύλην to set it ajar , [Herdotus Historicus (Refs 5th c.BC)]
2. metaphorically, ἄλλῃ παρκλίνουσι δίκας they turn justice from her path , [Hesiod (8th/7th c.BC)]
3. to lay beside another:—;Pass. to lie down beside , at meals, Lat. accumbere, τινι [Theocritus Poeta Bucolicus (Refs 3rd c.BC)]
4. intransitive to turn aside , [Iliad by Homer (8th/7th c.BC)]; παρακλίνασα having swerved from the course , [Aeschulus Tragicus (6th/5th c.BC)] (ML)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory