GRC
Bailly
ατος (τὸ) [κᾰ] ce qui sert à cacher :
1 couverture, voile, tapisserie, HÉRACLIDE CUM. (ATH.
145 c) ; PLUT.
Alex. 51, etc. ; fig. PLUT.
M. 654 d ;
2 fig. prétexte, PLUT.
Per. 4, etc.
Étym. παρακαλύπτω.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
ατος, τό, anything hung up beside or before so as to cover a thing, covering, curtain, Plu. Alex. 51, etc. metaph, veil, cloak, τῶν κακῶν Antiph. 167; ἀφεγγὲς λήθης π. LXX Wi. 17.3; γήρᾳ π. τοῦ χρόνου ποιούμενος J. AJ 16.8.1; π. τῆς ἡδονῆς τὸ σκότος προθέσθαι Plu. 2.654d; excuse, pretext, τῇ λύρᾳ π. χρώμενος Id. Per. 4; ἐχρήσατο τῆς ἀπορίας καλύμματι Id. 2.27e, cf. Ph. 2.186.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
τό, alles daneben, dabei oder daran Aufgehängte, Decke, Vorhang, Plut. Alex. 51 u. öfter ; übertr., Vorwand, Beschönigung, τῇ λύρᾳ παρακαλύμματι χρώμενος, Pericl. 4, vgl. Mar. 29, Ages. 37 ; a.Sp.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
anything hung up beside or before, a covering, curtain , [Plutarch (1st/2nd c.AD)]:—;metaphorically an excuse , τινος for a thing, [Plutarch (1st/2nd c.AD)]
from παρακᾶλύπτω (ML)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars