GRC
Bailly
παρα·κάθημαι (seul. prés. et impf.) être assis auprès de, dat. AR. Ran. 1492 ; THC. 6, 13, etc. ; abs. PLAT. Prot. 320 c ; en parl. d’une troupe, se poster auprès, POL. 9, 44, 2.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
inf. -καθῆσθαι, to be seated beside or near, τινι Ar. Ra. 1492, Th. 6.13; abs., Pl. Cri. 43b; οἱ παρακαθήμενοι Id. Prt. 320c, al. ; of passengers in a ship, GDI 3835 (Rhodes). of an army, encamp beside, Plb. 9.11A. 2.
to be busy about, τινι PSI 4.402.10 (iii AD).
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
(ἧμαι), daneben-, dabeisitzen ; Plat. Crit. 43a, Prot. 315d, τινί, wie Ar. Ran. 1491 u. Thuc. 6.13 ; vom Heere, sich dabei lagern, Pol. 9.44.2.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
Dep. to be seated beside or near another, with dative, [Aristophanes Comicus (5th/4th c.BC), Thucydides (Refs 5th c.BC)], etc. (ML)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars