GRC

παραιωρέω

download
JSON

Bailly

παραι·ωρέω-ῶ, suspendre : τινί τι, NONN. D. 1, 43, une chose à une autre ; au pass. ἐγχειρίδια παρὰ τὸν μηρὸν παραιωρεύμενα ἐκ τῆς ζώνης, HDT. 7, 61, poignards suspendus à la ceinture le long de la cuisse ;

Moy. :
      1 tr. porter suspendu au côté (un poignard, une arme, etc.) HDN 2, 13, 19 ;
      2 intr. fig. se suspendre à, s’attacher en suppliant à, PLUT. Ant. 77.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

hang up beside, τινί τι Nonn. D. 1.43, etc. ; — mostly in Pass., to be hung or hang beside, ἐγχειρίδια παρὰ τὸν δεξιὸν μηρὸν παραιωρεύ μενα ἐκ τῆς ζώνης Hdt. 7.61, cf. Achae. 19.2; of persons, ξιφίδια παρῃώρηντο they had daggers hung at their side, Hdn. 2.13.10; abs., of a suppliant, hang upon another, Plu. Ant. 77. Pass., take passive exercise, e.g. in a boat, Aët. 9.30.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

daneben oder an der Seite aufhängen, VLL Gew. im pass., ἐγχειρίδια παρὰ τὸν δεξιὸν μηρὸν παραιωρεόμενα ἐκ τῆς ζώνης, herabhangen, Her. 7.61 ; Achaeus b. Ath. X.451d u. Sp., wie Hdn. oft, der auch verbindet ξιφίδια παρῃώρηντο, 2.13.19, sie hatten sie an der Seite hangen ; vgl. Plut. Anton. 77.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory