GRC

παραδοχή

download
JSON

Bailly

ῆς (ἡ) :
   I
action de recevoir d’un autre, réception, ARSTT. fr. 259 ; PLUT. M. 1056 f ; particul. accueil favorable, d’où assentiment, agrément, POL. 1, 1, 1, etc. ;
   II chose admise, particul. :
      1 coutume reçue, EUR. Bacch. 201 ;
      2 doctrine reçue, HIPPODAM. (STOB. Fl. 43, 94) ;
      3 t. de gr. locution admise, expression consacrée.

Dor. παραδοχά [ᾱ] HIPPODAM. l.c.

Étym. παραδέχομαι.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

Dor. παραδοχά, ἡ, reception, Epicur. Nat. Herc. 908.4; σπέρματος Orib. 22.7.1, cf. Plu. 2.1056f, Sor. 1.55; of mental apprehension, Phld. Sign. 22.
that which has been received, hereditary custom, πάτριοι π. E. Ba. 201; tradition, Hippod. ap. Stob. 4.1.95; κοινὴ π. S.E. P. 1.146; π. Ἑλληνισμοῦ A.D. Adv. 168.9.
acceptance, approval, Plb. 1.1.1, 1.5.5, etc. ; τῶν βλαβερῶν Hierocl. in CA 18 p. 459M.
admission, register of persons admitted, τῶν ἀπὸ τοῦ γυμνασίου PFlor. 79.24 (i AD).
Gramm., ἐν π. τοῦ ἄρθρου γενέσθαι admit the use of the article, A.D. Synt. 57.6.
credit or rebate allowed (cf. παραδέχομαι), ἀβρόχου BGU 571.11 (ii AD).
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

ἡ, die Annahme, Aufnahme, παραδοχῆς καὶ πίστεως ἄξια, Pol. 1.5.5, öfter. – Bes. die Ueberlieferung und das durch Ueberlieferung Ueberkommene ; πάτριοι, Eur. Bacch. 201 ; Dion.Hal. 4.36 u. a.Sp.; vom Sprachgebrauch, Apollon. synt. 275.10.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory