GRC

παραδείκνυμι

download
JSON

Bailly

παρα·δείκνυμι [ῡ]
      1 montrer à côté, mettre en regard, en parallèle, acc. ISOCR. 240 e (παραδεικνύοντες, v. παραδεικνύω) ; d’où comparer, acc. PHILSTR. 279 ;
      2 représenter, en parl. d’un peintre ou d’un sculpteur, ANTH. 5, 149 ;
      3 montrer, exposer, acc. ARSTD. t. 2, 225 ; fig. représenter comme (digne d’estime, etc.) PLUT. Lys. 30 ; avec un acc. et un part. représenter qqn comme, POL. 3, 21, 5 (impf. παρεδείκνυον) ;
      4 assigner, attribuer, acc. XÉN. Hell. 2, 1, 14 ; 2, 3, 8 ;

Moy. montrer, exposer, DÉM. 178, 11 ; 1423, 10.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

(also παραδεικνύω Plb. 4.25.3, BCH 50.252 (Thasos), Phld. Rh. 1.87 S.), exhibit side by side, τὸν χρυσὸν δοκιμάζομεν ἕτερα παραδεικνύοντες Isoc. 12.39; abs., make comparisons, Pl. Lg. 829e; compare, τινί τι Philostr. VA 7.1; generally, indicate, point out, PSI 4.353.11 (iii BC), etc. ; τινὶ τὰ δέοντα Sosip. 1.56; π. πόσοι κακῶς ἀπώλοντο Phld. Lib. p. 34 O. ; point a moral, D.C. 58.22.
exhibit, bring forward, in Med., D. 14.1.
represent, of a painter, AP 5.148 (Mel.); represent as so and so, π. τινὰς οὐκ ὄντας Plb. 3.21.5; folld. by an indirect interrog. clause, π. πότε καὶ πῶς καὶ δι’ ἃς αἰτίας γέγονέ τι Id. 4.28.4, etc. ; ὅτι… Epin. 1.3; in bad sense, expose, show up, οἷος ὢν πολίτης διαλάθοι π. Plu. Lys. 30.
exhibit and hand over, φόρους τινί X. HG 2.1.14, cf. 2.3.8; ἐνέχυρα, γῆν, πρόβατα, PCair. Zen. 18.4, 362.20, 406.2 (iii BC).
assign, allot, as a task, PPetr. 3 p. 103 (iii BC); generally, χέρσον PTeb. 79.19 (ii BC); — Pass., ib. 16.
demonstrate, A.D. Synt. 137.11 (Pass.).
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

[ῡ], (δείκνυμι),
1) daneben vorzeigen, danebenstellen ; ὥσπερ τὴν πορφύραν καὶ τὸν χρυσὸν θεωροῦμεν καὶ δοκιμάζομεν ἕτερα παραδεικνύοντες τῶν καὶ τὴν ὄψιν ὁμοίαν ἐχόντων καὶ τῆς τιμῆς τῆς αὐτῆς ἀξιουμένων, Isocr. 12.39.
2) als Beweis, Beispiel, Muster aufstellen ; Plat. Legg. VIII.829e ; dartun, beweisen, παραδείξαντες πότε καὶ πῶς καὶ δι' ἃς αἰτίας γέγονε ἡ συμπλοκή, Pol. 4.28.4, öfter, u. a.Sp., auch zur Strafe oder Beschämung vorzeigen.
3) vom Gelde, anweisen, φόρους, Xen. Hell. 2.1.14, 2.3.8. – Das med. hat Dem. 14.1 in der Bdtg des Aktivs 2.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

1. to exhibit side by side : generally, to exhibit, bring forward , in Mid., [Demosthenes Orator (Refs 4th c.BC)]
2. to represent as so and so, π. τινὰ οὐκ ὄντα [Polybius Historicus (Refs 2nd c.BC)]: also in bad sense, like παραδειγματίζω, [Plutarch (1st/2nd c.AD)]
3. to exhibit and hand over , τί τινι [Xenophon Historicus (5th/4th c.BC)] (ML)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory